UR
Sunday, May 27, 2012
Tormented in the presence of the lamb
TORMENTED IN THE PRESENCE OF THE LAMBThe words torment, tormented, tormentors, and torments occur twenty-one times in the King James version, and all in the New Testament. Three of these are in connection with the lake of fire. Let me give you the quotations. "The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of His indignation; and he shall be TORMENTED WITH FIRE AND BRIMSTONE IN THE PRESENCE OF THE HOLY ANGELS (MESSENGERS) AND IN THE PRESENCE OF THE LAMB: and the smoke of their torment ascends up for ever and ever (Greek: unto the ages of the ages): and they have no rest day nor night..." (Rev. 14:10-11). "And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are, and shall be tormented day and night for ever and ever (Greek: unto the ages of the ages - see Part One of this series -'Just What Do You Mean ... ETERNITY!')" (Rev. 20:10). Notice please, in both instances, the subjects are tormented with fire and brimstone, and we have previously established what the fire and brimstone are. But Rev. 14:10 sheds further light, those are also tormented by and through another agency, which in reality sums up and constitutes the fire and brimstone, and that agency is THE PRESENCE OF THE LAMB and the holy angels, or messengers. What an amazing divine paradox! The Lamb - precious embodiment of the very character of innocence, patience, meekness, gentleness, holiness, sacrifice, and redemption - being made TORMENT to men for whom He died! The very thought seems incongruous. You see, dear ones, IT IS NOT THE NATURE of a lamb to torture anyone. It is simply not in the nature of the lamb to want to hurt in any way. Really! What could a lamb do to torture anyone? It has no capability for such a thing. And so it is with the LAMB OF GOD! The Lamb of God has no desire, no ability to inflict torture in any way - His desire is entirely redemptive - that men might have life and have it more abundantly! I cannot imagine One with the nature of a lamb packing poor lost souls like brick into a kiln, standing there blowing the fires of hell through them for ever. Such a grotesque representation charges the blessed Redeemer with crimes more heartless than those of Adoph Eichmann. Ah, the torment comes not from the Lamb. The torment lies within the bosoms of the tormented. The Scripture does not say that the Lamb torments them! If you think it does, you are mistaken. It states that THEY ARE TORMENTED IN THE PRESENCE of the Lamb. What a thought! TORMENTED IN THE PRESENCE. The Lamb is merely present. He does not torment. The condition is within themselves. Because they are wrong and sinful in nature, wicked in their hearts, selfish in their minds, and impure in their desires, they are CONDEMNED IN THEIR CONSCIENCES by the very PRESENCE of the pure, holy, sinless, selfless, sacrificing Lamb of God. Hell is at its fiercest when it sees heaven, and not till then. When these realize the presence, or the character of the Lamb, they are tortured in their consciences, for in the Light of the Lamb they see themselves for the wretched little devils they are. The very PRESENCE of TRUTH torments the deceitful and the liar. The very PRESENCE of HOLINESS torments the immoral and corrupt. The very PRESENCE of LOVE is torment to the mean and hateful. The PRESENCE of Him who is the PRINCE OF PEACE is torture to those who live by violence and the sword. The very PRESENCE of the LIFE OF THE LAMB is the most awful torment and torture to all the opposing forces, both deceiver and deceived, until all the deceit and hostility has been taken out of them, and they come to KNOW THE LORD. When these have been exposed for a sufficient time to the PRESENCE of the Lamb, the Lamb will overcome them; His love and power will conquer their hearts; the rebellion and waywardness will be taken from them and they will at last ENJOY the Presence of the Lamb! When the maniac of Gadara encountered the Christ the devils cried out, saying, "Have You come here to TORMENT US before the time?" (Mat. 8:29). IT WAS TORMENT FOR A POSSESSED PERSON TO BE IN THE PRESENCE OF THE CHRIST. It is torment for any enemy of God to be ushered into the presence of God. Anyone who is unacquainted with God and happens to come into a group who are worshipping and praising God, is in torment all the time he is there. The sooner such a person can leave, the better he likes it. Such an atmosphere is hell for that person! Why is it so hard to get your unsaved loved ones and friends to go to Church? They are unhappy and miserable in a Church meeting! They are tormented when with the saints worshipping God. They are estranged from God, citizens of the devil's kingdom, and cannot relate to the praises of God, the moving of the Holy Spirit, giving tithes, and the Word that is ministered. This all makes them unhappy and uncomfortable. Peter Marshall said that when the apostles preached the Gospel there were either riots or regeneration. The fact of the matter is that in most cases there were both, for the same Gospel melted some hearts and turned others to stone. People were led either to faith in Jesus Christ or they were stirred to the most violent animosity and enmity. Jesus Christ has always been either a stone of stumbling or the sure foundation stone. We build upon it or we stumble over it and are crushed by it. Riots or regeneration! Joy unspeakable and full of glory or torment! A person under deep conviction is tormented. Tormented with what? He is tormented with the fire of God's holy presence, the fire of His penetrating, burning Word. He has no peace or rest, day or night. His conscience troubles him continually. When you and I were under deep conviction for our sins and past life we were tormented by the Holy Spirit, the presence of God. And we had no rest day or night. When we were finally broken by the Holy Spirit's dealing and repented and confessed those sins to Jesus, we cried often and shed many bitter tears of remorse and regret. THAT, my friend, is exactly what the rebellious will do in the ages to come as God deals with "every man in his own order." There was no short cut to salvation for us, and there will be none for them. In some cases it took months and years, sometimes a lifetime, of preaching and dealings to win our hearts to the Lord. And I am sure that it will take much preaching and many dealings along with the convicting power of the Holy Spirit to win the ignorant, disobedient, and defiant masses who lived and died in this world outside of Christ. A brother in the Lord shared this illustration of wicked people being tormented in the presence of the Lamb: "A few years ago, we often preached to ALL the women in the state penitentiary for women. They were forced to sit and listen while we sang about Jesus, talked about Jesus and preached about Him. Some wept, some stared, and some faces showed bitter hatred toward us. Others seemed to writhe and twist in mental anguish and physical torment. Why? Because they were forced to listen. There was no escape" -end quote. Suppose a few filthy, vile men and a few immoral women from some house of prostitution were forced to sit in the midst of a large congregation of singing, shouting, worshipping saints. This certainly would he torment to most of them. They would be tortured in the flames of the blazing glory of God in that place! If they were not held in their seats by force, most of them would rush out of there. I have been in meetings where I witnessed three responses to the glorious manifestation of the Lord's presence. First, the saints who loved the Lord rejoiced and adoringly worshipped. Some who were not Christians, but whose hearts were tender toward the Lord, came under deep conviction and, weeping and broken, gave themselves into the loving hands of Jesus. But others, filled with self, haters of righteousness, I have seen jump up and literally run out of a meeting - TORMENTED IN THE PRESENCE OF THE LAMB! Sure, they would rush, even run to get away from the convicting power of the Holy Ghost! I have seen it, and so have you. To the unsaved, HIS GLORY is a LAKE OF FIRE AND BRIMSTONE - divine, cleansing, purging, purifying, consuming fire! In ages yet unborn God shall expose ALL MEN to the sweet abiding presence of the Lamb. They will come under such severe processings, under such profound conviction that they will be tormented and have no rest day or night until they finally yield. And when they do, many fountains of tears will flow with weeping, praying, and calling upon the Lord. I believe it! God hasten it!
Tuesday, February 28, 2012
Aion Abbot chapter 14
I am convinced that God loves all, (John 3:16, Rom. 5:6-10), and that 'love never faileth.' (1 Cor. 13) Therefore, if one sinner is endlessly lost, that sinner has defeated the LOVE of God and that is impossible."
--------------------------------------------------------------------------------
In Dr. W.E. Vine's Dictionary of New Testament Words there appears under the subject "Ever, For Ever, Evermore, Everlasting" (vol. 2, pp. 46-47), "The following phrases are formed in connection with aion, an age: They are idiomatic expressions betokening undefined periods and are not to be translated literally." He follows by listing several instances in which the word occurs, and gives a literal and accurate translation. Yet he calls these "idiomatic expressions!" All languages have idiomatic usages for words, that is true, but we must not consign literal statements to idiomatic meanings. Paul tells us we must have a pattern of sound words, which we hear from him (2 Tim. 1:13). Using the translating of "forever and ever" instead of the "age of the age," or "ages of the ages," or "age of the ages," as the case may be at such places as Eph. 3:21, Heb. 1:8, or Gal. 1:5, as Dr. Vine does, saying they are not to be taken literally, is not using a pattern of sound words. Why are they not to be taken literally? They certainly are understandable when so done. Dr. Vine also says that (p. 47) "Everlasting. Aionias should always be translated 'eternal' and aidios 'everlasting.'" To translate 2 Tim. 1:9 and Tit. 1:2 with what he calls "idiomatic" words of the English is the only way to make sense out of them. To use "forever" or "forever and ever" there makes nonsense.
Sometimes the KJV translates another word, aidios, "imperceptible," with the word "everlasting." The Greek word appears twice in the Scriptures, once at Jude 6 and again at Rom. 1:20. Literally translated, the verse in Jude should be: "Besides, the messengers who keep not their sovereignty but leave their own habitation, He has kept in imperceptible bonds under gloom for the judging of the great day." (CV) Yet the KJV says: "The angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day." The "everlasting" in this case is only "unto" the time of their judging. Dr. Vine evidently believes the common teaching of the denominational groups, rather than what his own knowledge of the Greek should have revealed to him, had he not considered this to have been "idiomatic" usage.
We must remember that while God's words are inspired and refined as though put through a crucible seven times, men's translations of those words are not inspired. But with translations such as the Concordant Version, Rotherham's Emphasized Version, the American Standard Version (with marginal notes) and others, and by using such aids as lexicons and concordances of the Hebrew and Greek, we will be able to regain the truth concerning the eons, or ages, spoken of in the Scriptures.
To continue with the Scriptures used to refute universal salvation, let us look at John 3:36: "He that believeth in the Son hath everlasting life; and he that believeth not the Son shall not see life, but the wrath of God abideth on him." There was a time when all of us were unbelievers and were without a knowledge of Christ, but when we became believers, and came to be in Christ, we received life. Can we say this Scripture teaches that those who die in their sins will never see life, or will never be resurrected? Revelation 20:15 says they will, as do John 5:25-30; Acts 24:15, 21; 26:8 and the fifteenth chapter of 1 Corinthians. John 3:36 is speaking of not seeing "eonian life," or "life of the ages," not "eternal life."
The Emphasized Bible (Rotherham) translates the verse, "He that believes on the Son hath life age-abiding; whereas he that yieldeth not unto the Son shall not see life, but the anger of God awaiteth him."
The Emphatic Diaglott (Wilson): "He believing into the Son has aionian life; but he disobeying the Son shall not see life, but the anger of God abides on him."
Young's Literal Translation: "He who is believing in the Son hath life age-during; and he who is not believing the Son shall not see life, but the wrath of God doth remain on him."
Concordant Version: "He who is believing into the Son has eonian life, yet he who is stubborn as to the Son, shall not be seeing life, but the indignation of God is remaining on him."
The Greek word menei, a 3 person singular, present active indicative form from meno, means "remaining," or "abiding," and has no meaning of endlessness. Should it have meant so, then our Lord would still be abiding wherever He was when those came to question him, as recorded in John 1:38, for the same word is found in that verse, and was translated "dwellest" in the KJV.
That the Scriptures declare an end to God's anger should dispel the notion that God's wrath will abide upon a mass of people "forever and ever." Psa. 103:9 says: "He will not always chide, neither will he keep His anger forever." His anger is "age-abiding," "age-during," or "eonian," not "forever." Even leaving the incorrect "forever" in this text proves an end to God's wrath.
Believers in Christ have eonian life, life through the ages. The ones not believing will not see that life, but will be raised, judged and sent into death a second time. The second death of Rev. 20:14 and 21:8 is not endless, for Paul tells us in 1 Cor. 15:26 that death will be destroyed. "Therefore, we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, Who is the Savior of ALL mankind, specially of those who believe." (1 Tim. 4:10) God is the Savior of ALL, but in this eon He is offering a special salvation, that of life throughout the eons, to those who believe. At the end of the eons, the remainder of mankind will also be made alive in Christ. Those who believe that have no difficulty with John 3:36.
Second Thessalonians 1:9 says (KJV), "Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord..." The Greek text says, olethron aionion, "eonian extermination." The word does not imply extermination beyond recovery, for it is limited to the eons by the adjective modifying it. The word is used at 1 Cor. 5:5, where it is recorded that Paul delivered "such a one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus." There is no word in all of Scripture which even suggests annihilation, eternal destruction, loss or death from which there is no recovery, or a condition from which salvation is impossible. Always such terms as "destruction," "perish," "be lost," and "death," are relative to a period of time during an eon or during the eons.
The fire the KJV says "never shall be quenched" (Mark 9:43-44) and "where the worm dieth not" are regarded by some as the most terrifying of all found in the Scriptures. To many this verse is "proof" for the endlessness of "hell-fire" (Matt. 3:12; Luke 3:17; Mark 9:43-46,48). But of what was the Lord speaking? The word "worm" is correctly translated here, as well as at Isa. 66:24 and Jonah 4:2. It in no way can be construed to mean it destroys the spirit, for that returns to God upon death (Ecc. 12:7; Luke 23:46; Acts 7:57). Neither can it destroy the soul, for it can be destroyed in Gehenna (Matt. 10:28). Rather, the thought expressed here is that just as worms feed upon partly decayed flesh, they will feed upon the unburned portions of the bodies of the dead who are cast into Gehenna during the millennial eon when some fail to observe the kingdom code. Those will not be allowed to continue, lest they contaminate the kingdom. But notice also that it is never said that any living being will be cast into Gehenna.
The word "unquenchable" occurs four times in the N.T. (Matt. 3:12; Luke 3:17; Mark 9:43, 45). An unquenchable fire is one which is not put out, but continues to burn until all is consumed. In the past God brought unquenchable fire against Jerusalem and other places (Jer. 4:3,4; 7:16-20; 21:11,12, and Eze. 20:45-49). Those fires are not burning today. Those who are cast into Gehenna will be suffering their first death, and that for specific acts of wickedness. Some will pass directly into the kingdom from this eon without dying first. This was the secret Jesus revealed to Martha, as recorded at John 11:26. But those who are cast into Gehenna will be raised after the thousand-year reign of Christ, at the time of the white throne judgment, and will be judged and requited for their deeds. Then all whose names are not found in the book of life will suffer a second death (Rev. 20:1-5; Rom. 2:1-16), after which they will be raised at the consummation of the eons, when death will have been destroyed, and ALL will have been reconciled to God. The judgment of Gehenna has nothing to do with the final state, nor are its consequences endless, nor of eternal duration.
Another common argument against Universal Reconciliation is the case of Judas. Advocates of everlasting punishment quote the KJV, Mark 14:21, "The Son of Man indeed goeth, as it is written of him : but woe to that man by whom the son of Man is betrayed! Good were it for that man if he had never been born." The first question which must be settled is whether Jesus uttered these words as translated in the KJV. As the last clause in this verse is used in opposition to Universal Reconciliation, let us look carefully at the Greek text: kalon ên auto eiouk egennêthê ho anthropos ekeinos, "Ideal were it for Him if that man were not born" or "It were ideal for Him if that man was not born." The question is asked, Who is the Him? The answer is in the preceding clause. There we have the pronoun autou, "Him," and anthropo ekeino, "that man," both referred to in such a way that we cannot mistake them. "The Son of Man indeed goeth as it is written of Him; but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed!" "Him" is the Son of Man, "that man" is Judas. The Him cannot refer to Judas, therefore the text can be paraphrased as, "Ideal were it for Him (the Son of Man) if that man (Judas) were not born." Notice how the following versions translates this clause: The ASV, 1901 margin, "Good were it for him if that man had not been born;" Rotherham's version, "Well for him if that man had not been born;" Murphy's edition of the Douay Version and the New Testament translated from the Latin Vulgate, 1898, "It were better for him, if that man had not been born;" (the following three versions are quoted in the original spelling) Wiclif, 1380, "It were good to hym if thilke man hadde not been borun;" Tyndale, 1534, "Good were it for him if that man had never bene borne;" Rheims, 1582, "it vvere good for him, if that man had not been borne." Therefore, Mark 14:21 does not contradict Col. 1:15-20; 1 Tim. 4:9-11; Rom. 5:18, 19; etc., all teaching the ultimate salvation of Judas. John Albert Bengel in his New Testament Word Studies, vol. 1, p. 290, says about this clause, "This phrase does not necessarily imply the interminable eternal of perdition." Dr. Bengal was a German Lutheran theologian.
When I quote the KJV in 1 Tim. 4:9, 10, "This is a faithful saying worthy of all acceptation. For therefore we both labour and suffer reproach because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe," I have been challenged. My opponents say, "'Specially' means God is the Saviour only of those who are now believers, therefore God is not the 'Saviour of all men.'" Let us look at this word "specially" as it is used by Paul. The Greek word is malista. The word malista, "specially," is a superlative preference adverb meaning above all, particularly, chiefly, most, specially, especially. Let us look at two other scriptures where Paul uses this adverb. Galatians 6:10: "As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith." Brethren, my question is: "Is the doing of good unto all men or is it limited to the household of faith?" 2 Timothy 4:13, "The cloak that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments." Were Paul's instructions in 2 Tim. 4:13 limited to the parchments? Surely it is obvious from these two examples that this adverb malista, "specially," cannot be used to limit the "all men" in 1 Tim. 4:10. In these few examples that have been quoted herein as they are used in opposition to God's ultimate purpose to save all mankind, I have given a scriptural answer proving the truth of universal reconciliation. Now, I am sure that all the arguments of the opponents can be answered by the Scriptures. I am convinced that God loves all, (John 3:16; Rom. 5:6-10); and that "love never faileth," (1 Cor. 13). Therefore if one sinner is endlessly lost, that sinner has defeated the LOVE of God and that is impossible.
--------------------------------------------------------------------------------
In Dr. W.E. Vine's Dictionary of New Testament Words there appears under the subject "Ever, For Ever, Evermore, Everlasting" (vol. 2, pp. 46-47), "The following phrases are formed in connection with aion, an age: They are idiomatic expressions betokening undefined periods and are not to be translated literally." He follows by listing several instances in which the word occurs, and gives a literal and accurate translation. Yet he calls these "idiomatic expressions!" All languages have idiomatic usages for words, that is true, but we must not consign literal statements to idiomatic meanings. Paul tells us we must have a pattern of sound words, which we hear from him (2 Tim. 1:13). Using the translating of "forever and ever" instead of the "age of the age," or "ages of the ages," or "age of the ages," as the case may be at such places as Eph. 3:21, Heb. 1:8, or Gal. 1:5, as Dr. Vine does, saying they are not to be taken literally, is not using a pattern of sound words. Why are they not to be taken literally? They certainly are understandable when so done. Dr. Vine also says that (p. 47) "Everlasting. Aionias should always be translated 'eternal' and aidios 'everlasting.'" To translate 2 Tim. 1:9 and Tit. 1:2 with what he calls "idiomatic" words of the English is the only way to make sense out of them. To use "forever" or "forever and ever" there makes nonsense.
Sometimes the KJV translates another word, aidios, "imperceptible," with the word "everlasting." The Greek word appears twice in the Scriptures, once at Jude 6 and again at Rom. 1:20. Literally translated, the verse in Jude should be: "Besides, the messengers who keep not their sovereignty but leave their own habitation, He has kept in imperceptible bonds under gloom for the judging of the great day." (CV) Yet the KJV says: "The angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day." The "everlasting" in this case is only "unto" the time of their judging. Dr. Vine evidently believes the common teaching of the denominational groups, rather than what his own knowledge of the Greek should have revealed to him, had he not considered this to have been "idiomatic" usage.
We must remember that while God's words are inspired and refined as though put through a crucible seven times, men's translations of those words are not inspired. But with translations such as the Concordant Version, Rotherham's Emphasized Version, the American Standard Version (with marginal notes) and others, and by using such aids as lexicons and concordances of the Hebrew and Greek, we will be able to regain the truth concerning the eons, or ages, spoken of in the Scriptures.
To continue with the Scriptures used to refute universal salvation, let us look at John 3:36: "He that believeth in the Son hath everlasting life; and he that believeth not the Son shall not see life, but the wrath of God abideth on him." There was a time when all of us were unbelievers and were without a knowledge of Christ, but when we became believers, and came to be in Christ, we received life. Can we say this Scripture teaches that those who die in their sins will never see life, or will never be resurrected? Revelation 20:15 says they will, as do John 5:25-30; Acts 24:15, 21; 26:8 and the fifteenth chapter of 1 Corinthians. John 3:36 is speaking of not seeing "eonian life," or "life of the ages," not "eternal life."
The Emphasized Bible (Rotherham) translates the verse, "He that believes on the Son hath life age-abiding; whereas he that yieldeth not unto the Son shall not see life, but the anger of God awaiteth him."
The Emphatic Diaglott (Wilson): "He believing into the Son has aionian life; but he disobeying the Son shall not see life, but the anger of God abides on him."
Young's Literal Translation: "He who is believing in the Son hath life age-during; and he who is not believing the Son shall not see life, but the wrath of God doth remain on him."
Concordant Version: "He who is believing into the Son has eonian life, yet he who is stubborn as to the Son, shall not be seeing life, but the indignation of God is remaining on him."
The Greek word menei, a 3 person singular, present active indicative form from meno, means "remaining," or "abiding," and has no meaning of endlessness. Should it have meant so, then our Lord would still be abiding wherever He was when those came to question him, as recorded in John 1:38, for the same word is found in that verse, and was translated "dwellest" in the KJV.
That the Scriptures declare an end to God's anger should dispel the notion that God's wrath will abide upon a mass of people "forever and ever." Psa. 103:9 says: "He will not always chide, neither will he keep His anger forever." His anger is "age-abiding," "age-during," or "eonian," not "forever." Even leaving the incorrect "forever" in this text proves an end to God's wrath.
Believers in Christ have eonian life, life through the ages. The ones not believing will not see that life, but will be raised, judged and sent into death a second time. The second death of Rev. 20:14 and 21:8 is not endless, for Paul tells us in 1 Cor. 15:26 that death will be destroyed. "Therefore, we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, Who is the Savior of ALL mankind, specially of those who believe." (1 Tim. 4:10) God is the Savior of ALL, but in this eon He is offering a special salvation, that of life throughout the eons, to those who believe. At the end of the eons, the remainder of mankind will also be made alive in Christ. Those who believe that have no difficulty with John 3:36.
Second Thessalonians 1:9 says (KJV), "Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord..." The Greek text says, olethron aionion, "eonian extermination." The word does not imply extermination beyond recovery, for it is limited to the eons by the adjective modifying it. The word is used at 1 Cor. 5:5, where it is recorded that Paul delivered "such a one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus." There is no word in all of Scripture which even suggests annihilation, eternal destruction, loss or death from which there is no recovery, or a condition from which salvation is impossible. Always such terms as "destruction," "perish," "be lost," and "death," are relative to a period of time during an eon or during the eons.
The fire the KJV says "never shall be quenched" (Mark 9:43-44) and "where the worm dieth not" are regarded by some as the most terrifying of all found in the Scriptures. To many this verse is "proof" for the endlessness of "hell-fire" (Matt. 3:12; Luke 3:17; Mark 9:43-46,48). But of what was the Lord speaking? The word "worm" is correctly translated here, as well as at Isa. 66:24 and Jonah 4:2. It in no way can be construed to mean it destroys the spirit, for that returns to God upon death (Ecc. 12:7; Luke 23:46; Acts 7:57). Neither can it destroy the soul, for it can be destroyed in Gehenna (Matt. 10:28). Rather, the thought expressed here is that just as worms feed upon partly decayed flesh, they will feed upon the unburned portions of the bodies of the dead who are cast into Gehenna during the millennial eon when some fail to observe the kingdom code. Those will not be allowed to continue, lest they contaminate the kingdom. But notice also that it is never said that any living being will be cast into Gehenna.
The word "unquenchable" occurs four times in the N.T. (Matt. 3:12; Luke 3:17; Mark 9:43, 45). An unquenchable fire is one which is not put out, but continues to burn until all is consumed. In the past God brought unquenchable fire against Jerusalem and other places (Jer. 4:3,4; 7:16-20; 21:11,12, and Eze. 20:45-49). Those fires are not burning today. Those who are cast into Gehenna will be suffering their first death, and that for specific acts of wickedness. Some will pass directly into the kingdom from this eon without dying first. This was the secret Jesus revealed to Martha, as recorded at John 11:26. But those who are cast into Gehenna will be raised after the thousand-year reign of Christ, at the time of the white throne judgment, and will be judged and requited for their deeds. Then all whose names are not found in the book of life will suffer a second death (Rev. 20:1-5; Rom. 2:1-16), after which they will be raised at the consummation of the eons, when death will have been destroyed, and ALL will have been reconciled to God. The judgment of Gehenna has nothing to do with the final state, nor are its consequences endless, nor of eternal duration.
Another common argument against Universal Reconciliation is the case of Judas. Advocates of everlasting punishment quote the KJV, Mark 14:21, "The Son of Man indeed goeth, as it is written of him : but woe to that man by whom the son of Man is betrayed! Good were it for that man if he had never been born." The first question which must be settled is whether Jesus uttered these words as translated in the KJV. As the last clause in this verse is used in opposition to Universal Reconciliation, let us look carefully at the Greek text: kalon ên auto eiouk egennêthê ho anthropos ekeinos, "Ideal were it for Him if that man were not born" or "It were ideal for Him if that man was not born." The question is asked, Who is the Him? The answer is in the preceding clause. There we have the pronoun autou, "Him," and anthropo ekeino, "that man," both referred to in such a way that we cannot mistake them. "The Son of Man indeed goeth as it is written of Him; but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed!" "Him" is the Son of Man, "that man" is Judas. The Him cannot refer to Judas, therefore the text can be paraphrased as, "Ideal were it for Him (the Son of Man) if that man (Judas) were not born." Notice how the following versions translates this clause: The ASV, 1901 margin, "Good were it for him if that man had not been born;" Rotherham's version, "Well for him if that man had not been born;" Murphy's edition of the Douay Version and the New Testament translated from the Latin Vulgate, 1898, "It were better for him, if that man had not been born;" (the following three versions are quoted in the original spelling) Wiclif, 1380, "It were good to hym if thilke man hadde not been borun;" Tyndale, 1534, "Good were it for him if that man had never bene borne;" Rheims, 1582, "it vvere good for him, if that man had not been borne." Therefore, Mark 14:21 does not contradict Col. 1:15-20; 1 Tim. 4:9-11; Rom. 5:18, 19; etc., all teaching the ultimate salvation of Judas. John Albert Bengel in his New Testament Word Studies, vol. 1, p. 290, says about this clause, "This phrase does not necessarily imply the interminable eternal of perdition." Dr. Bengal was a German Lutheran theologian.
When I quote the KJV in 1 Tim. 4:9, 10, "This is a faithful saying worthy of all acceptation. For therefore we both labour and suffer reproach because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe," I have been challenged. My opponents say, "'Specially' means God is the Saviour only of those who are now believers, therefore God is not the 'Saviour of all men.'" Let us look at this word "specially" as it is used by Paul. The Greek word is malista. The word malista, "specially," is a superlative preference adverb meaning above all, particularly, chiefly, most, specially, especially. Let us look at two other scriptures where Paul uses this adverb. Galatians 6:10: "As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith." Brethren, my question is: "Is the doing of good unto all men or is it limited to the household of faith?" 2 Timothy 4:13, "The cloak that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments." Were Paul's instructions in 2 Tim. 4:13 limited to the parchments? Surely it is obvious from these two examples that this adverb malista, "specially," cannot be used to limit the "all men" in 1 Tim. 4:10. In these few examples that have been quoted herein as they are used in opposition to God's ultimate purpose to save all mankind, I have given a scriptural answer proving the truth of universal reconciliation. Now, I am sure that all the arguments of the opponents can be answered by the Scriptures. I am convinced that God loves all, (John 3:16; Rom. 5:6-10); and that "love never faileth," (1 Cor. 13). Therefore if one sinner is endlessly lost, that sinner has defeated the LOVE of God and that is impossible.
Aion Abbot chapt 13
Long, But Not Eternal
Visit To "Hell"
--------------------------------------------------------------------------------
"In our English translation the word 'hell' seems to speak what is neither warrantable by Scripture or reason."
-Dr. Lightfoot
"'Olam' (the Hebrew for aion) simply signifies for a long time. The Hebrew Scriptures do no contain any doctrine to everlasting punishment."
-Rabbi Loewe
"The writers of Hebrew and Greek Scriptures were inspired to write exactly what God told them to write. Unfortunately, no translator was so inspired."
--------------------------------------------------------------------------------
When I tell church members about God's victorious love and grace, that God through Christ Jesus "will draw all men" (John 12:32); "all men to justification of life" (Rom. 5:18,19); "in Christ shall all be made alive" (1 Cor. 15:22-28); "to head up all in the Christ" (Eph. 1:10); "That in the name of Jesus every knee shall bow...every tongue should be acclaiming that Jesus Christ is Lord, for the glory of God" (Phil. 2:10,11); "Who will have all men to be saved" (1 Tim. 2:4); "We have our hope set on the living God Who is the Savior of all men" (1 Tim. 4:10); "The all is created through Him and for Him" and "Through Him to reconcile the all to Him (making peace through the blood of His cross" (Col. 1:16, 20). When I declare God's glorious plan to restore all back to Himself, church members ask, "But what about hell?"
Jesus never used the English word "hell" and He never used any Greek, Hebrew, or Aramaic word meaning what most people believe "hell" means. For years I have asked preachers, "How many times is the word "hell" in the Bible, and how many Hebrew and Greek words are translated "hell" in your King James Bible?" None of them answered the question. Therefore, I will now present for the reader a summary of the original Hebrew and Greek words which the King James' translators rendered into the English word "hell."
The transliterated spelling of these words comes from Young's Analytical Concordance to the Bible.
The only Hebrew word translated "hell" in what is commonly called the Old Testament, is the word "Sheol." "Sheol" occurs 65 times. It is translated "hell" 31 times, "grave" 31 times, and "pit" 3 times in the King James Bible. It is obvious that if "Sheol" means "hell," it should not be translated "grave." "Sheol" means the same as the Greek noun "Hades."
"Hades" is derived from the Greek verb "horao." "Horao" means "I am seeing." The Greeks then prefixed the word with "a" (alpha) which negates "to see" thus coining the noun "Hades" meaning "unseen." Therefore, "Sheol" and "Hades" mean "unseen." These two words do not describe what the English theological word "hell" means to convey.
That the King James translators did not understand what "Sheol" and "Hades" meant is proved by the following:
"Out of the belly of hell (Sheol) cried I." (Jonah 2:2) Verse 1:17 tells us he was "in the belly of the fish for three days and three nights." Where was Jonah-in Hell or in a fish? If "Sheol" is translated "unseen" we have no problem. Jonah was in the "belly of the fish" and was "unseen." We know that Jonah was "in the belly of the fish for three days and three nights." (Jonah 1:17) This agrees with the words of Jesus, for He said, "For as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish." (Matt. 12:40) In the Greek Septuagint, (the Hebrew Old Testament translated into Greek around 200 B.C.) we find the Greek adjective aionios translated "forever" in Jonah 2:6 in the King James Bible. It is obvious that aionios "forever" cannot mean more than three days and three nights. There is a problem here.
In 1 Cor. 15:55, the King James' Greek text contains the Greek word "Hades." They translated the Greek word "Hades" into the English word "grave," but they gave an alternative translation "Hell" in the margin. In Rev. 20:13,14, The Greek Text contains the word "Hades" which they translated into the English word "Hell." In the margin they put the alternative translation of "grave." It should begin to appear to the objective reader of the King James Bible that the translators were uncertain as to the meaning of the words "Hades" and "Sheol." The modern reader of a King James Bible printed in this century will not know this because many of the modern editions of the KJV have removed the marginal readings the original King James contained. Does something smell a little foul here?
"Hades" occurs 11 times in the King's Greek Text (often misnamed "Textus Receptus"). When we study "Hades," let us remember that according to the KJV, Jesus was in "Hell." (see Acts 2:27, 31) Obviously Jesus' soul was not in "hell-fire."
Another Greek word "Gehenna" occurs 12 times in the New Testament; 11 times in the Gospels and one time in the Epistle of James. Jesus used "Gehenna" about 7 times. Some of the occurrences of "Gehenna" are in parallel passages, that is, they refer to the same event. "Gehenna" is the Greek form of the Hebrew "ge-hinnom." It literally means "valley of Hinnom" Sometimes it is referred to as the "valley of the sons of Hinnom." In the Old Testament "Tophet(h)" also refers to this place. (See Young's Concordance under Hinnom) "Gehenna" is a valley that lays on the west and southwest of Jerusalem. In the valley, Israel offered up its children as a burnt offering to a god who came to be known as Moloch. (The spelling varies)
(Editor's note: Knowing there would be many questions about the Greek and Hebrew words incorrectly translated "Hell," we felt it appropriate to give a few more details to answer some of those questions. There are entire books just on these words. We certainly do not have the space in this work to answer all questions, but hopefully we have included enough material to let the reader see that there are reasonable Scriptural, historical, and scholarly support for our conclusions. The next few pages have been added to Mr. Abbott's work with his permission.)
In Jeremiah, we hear Yahweh speaking to Jeremiah regarding this sacrifice, "And they have turned to Me the back, and not the face;though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not listened to receive instruction. but they set their abominations in the house which is called by My name, to defile it. And they built the high places of Baal which are in the Valley of the Son of Hinnom, to cause their sons and daughters to pass through the fire to Molech, which I did not command, nor did it come into My mind that they should do this abomination, to cause Judah to sin." (Jer. 32:33-35) Jeremiah says this valley would one day be called the "Valley of slaughter." (Jer. 7:30-33) This Scripture had its literal fulfillment in 70 A.D. at the destruction of Jerusalem.
King Josiah, in his days, desecrated this place by tearing down all the idols, crushing or burning them, and burning human bones on them (probably those of the priests who presided over these rituals). A Jew was not allowed to touch anything that touched a dead human being. Please note, it was God's own people who were doing the burning, not God, and He said such a thing never entered His mind. Also note, not one single time in the entire Old Testament was this word "Ge-hinnom" translated "hell."
In Jesus' day, this valley was a city dump very much like modern dumps-always being filled, and therefore always having something for the fire to consume and worms to eat. ("where the worm dieth not, and the fire is not quenched.) It was a place fit only for waste. Should a Jew, God's "chosen" people ever be given a burial in "Gehenna," it would be the most humiliating thing that could ever happen to him. It would be like saying that one's life here on earth was completely worthless, fit only for the dump. For Jesus to tell a religious Jew, such as a Pharisee, that his life, his religious works, his devotion to God were fit only for the city dump, was to insult him in the worst possible way.
Jews went to great efforts to make their funerals great events. Some even hired professional "mourners" to cry at their funeral. Herod was going to have the leaders of Israel killed on his day of death so that Israel would mourn on his death. This is the kind of mentality Jews had regarding their life and they way they should leave this world. Even today, one will hear Jews say that the most important thing a person owns is his name. They will go to great lengths to keep their name alive. They will name buildings, start foundations, etc., to keep their name alive. Many, who no longer believe in a resurrection feel this is the only way they can stay alive beyond the grave-to have their name remain in the minds of future generations.
Returning to "Gehenna," one can walk through this valley even today and return unscathed by its fires and untouched by the worms which actually consumed a good part of the religious Priestly community of Israel in the destruction of Jerusalem in 70 A.D. Their bodies were piled up and their blood ran down into this very valley which Jesus prophesied would be the disgraceful burial place for hundreds of thousands of Jews of that very generation Jesus was speaking to. Please remember, it was not the heathen, not the street sinner, not the Roman who found themselves in this "hell" as the KJV wants to render it-it was God's own people-even more-it was those who thought they were closer to God than anyone else on the earth. Beware, Christian, that you do not find yourself committing the same mistake!
Whatever this valley represented in the Old Testament must be carried over to the New Testament. Nowhere in the Old Testament is this place translated "Hell" and nowhere in the Old Testament is there a hint that this place referred to a place of eternal punishment after death. The word which Jesus referred to most often which the King James Bible unfortunately chose to render "hell," in the New Testament, but did not do so in the Old Testament, is this word "Hinnom" or Ge-hinnom (valley of Hinnom) or "Ge-ben-hinnom" (valley of the sons of Hinnom) which was transliterated into the Greek as "gehenna." A thorough study of this place in the Old Testament will dispel much myth regarding its significance. The Scriptural references for such a study are: Josh. 15:8; 18:16; 2 Kings 9:7; 15:3,4; 23:10, 36, 39; Ez. 23:37,39; 2 Chr. 28:3; Lev. 18:21; 20:2; Jer. 7:30-32; 19:2-6; 32:35. Remember, this place is never referred to as "Hell" in the Old Testament. References to this very same place in the New Testament are: Matt. 5:22; 5:29, 30; 10:28; 18:9; 23:15; 23:33; Mark 9:43; 9:45; 9:47; Luke 12:5; James 3:6. It should be mentioned that most of these references come from Jesus' mouth and every reference to this word "gehenna" was addressed to God's own people, not to the nations around Israel.
The Greek word "tartarus" occurs one single time in the entire Bible and it is found in 2 Peter 2:4. It is the place where sinning messengers (angels) are reserved unto judgment.
The English word "Hell" occurs 54 times in the King James Bible, and is a translation of 4 Hebrew and Greek words. Not one of the words has a meaning even closely related to the meaning theologians have given the English word "Hell." Many Bibles translated in the last one hundred years do not contain the English word "Hell." Almost all of them have found no justification for translating "Sheol" into "Hell." Therefore, almost all English Bibles do not contain any references to our modern concept of "Hell" in the Old Testament. From Genesis to Malachi, "Hell" has disappeared as a result of better translating. Many Bibles have eliminated the word entirely and the day will come when all Bibles will no longer teach this pagan concept which should never have been in our translations in the first place.
The King James translators were honest enough to admit in their "To the Reader" found in the original printings of the King James Bible that they built upon other men's work and that others would build up theirs. They did not claim inerrancy nor infallibility. Their many marginal readings proves that. Unfortunately, most modern King James Bible printings have removed that letter as well as the marginal readings. Why? Well, modern Fundamentalists and many Evangelicals have created a doctrine entitled "The Doctrine of Biblical Inerrancy." Since the letter reveals that the translators did not believe they were writing an "inerrant" translation and the alternative readings in the margins would substantiate that, these connivers have removed the letter "To the readers" and the marginal readings to hide this fact. An example of the kind of marginal readings these "inerrancy" advocates have removed: the marginal reading of Luke 17:36 read, "This 36th verse is wanting in most of the Greek copies." They weren't sure of the original Greek for this verse and let the reader know. This kind of honestly is impermissible in the "Inerracy" camp.
The "Doctrine of Inerrancy" is a myth of the most diabolical kind perpetrated by religious leaders seeking to keep God's people in darkness. The King James Bible today will differ from the one printed in the year 1611 in thousands of places. From one publisher to another there will be differences in the KJV.
Returning back to the subject of "Hell," we have found that the Hebrew word "Sheol" should never have been translated "Hell." The Jews today, whose Bible consists of the Old Testament do not translate it "Hell" because in no way does "Sheol" correspond with the images and doctrines the church associates with the word "Hell." The Greek word "Hades" is the equivalent of "Sheol" and has the same meaning.
The Greek mythological place the Greeks called "Tartarus" occurs one time in the Biblical text to denote a holding place for messengers (angels) "til" judgment which indicates an eventual release from this place. The case against "Gehenna" being translated into "Hell" is very aptly summarized by Dr. J.W. Hanson in his The Bible Hell when he listed the following regarding "Gehenna" :
Gehenna was a well-known locality near Jerusalem, and ought no more to be translated Hell, than should Sodom or Gomorrah. See Josh. 15:8; 2 Kings 17:10; 2 Chron. 28:3; Jer. 7:31,32; 19:2.
Gehenna is never employed in the Old Testament to mean anything else than the place with which every Jew was familiar.
The word should have been left untranslated as it is in some versions, and it would not be misunderstood. It was not misunderstood by the Jews to whom Jesus addressed it. Walter Balfour well says: 'What meaning would the Jews, who were familiar with this word, and knew it to signify the valley of Hinnom, be likely to attach to it when they heard it used by our Lord? Would they contrary to all former usage, transfer its meaning from a place with whose locality and history they had been familiar from their infancy, to a place of misery in another world? By what rule of interpretation, then, can we arrive at the conclusion that this word means a place of misery after death?
The French Bible, the Emphatic Diaglott, Improved Version, Wakefield's Translation, and Newcomb's, retain the proper noun, Gehenna, the name of a place as well-known as Babylon. (Many other Bibles since this was written, have also removed "Hell" and put "Gehenna" back.
Gehenna is never mentioned in the Apocrypha as a place of future punishment, as it would have been, had such been its meaning before and at the time of Christ.
No Jewish writer, such as Josephus, or Philo, ever used it as the name of a place of future punishment, as they would have done had such then been its meaning.
No classical Greek author ever alludes to it, and therefore, it was a Jewish locality, purely.
The first Jewish writer who ever names it as a place of future punishment is Jonathan Ben Uzziel, who wrote, according to various authorities, from somewhere between the second to the eighth century A.D.
The first Christian writer who calls Hell, Gehenna, is Justin Martyr, who wrote about A.D. 150.
Neither Christ nor his apostles ever named it to Gentiles, but only to Jews, which proves it a locality only known to Jews, wheras, if it were a place of punishment after death for sinners, it would have been preached to Gentiles as well as to Jews.
It was only referred to twelve times, on eight occasions, in all the ministry of Christ and the apostles, and in the Gospels and Epistles. Were they faithful to their mission to say no more than this, on so vital a theme as an endless Hell, if they intended to teach it?
Only Jesus and James ever named it. Neither Paul, John, Peter, nor Jude ever employ it. Would they not have warned sinners concerning it, if there were a Gehenna of torment after death?
Paul says he 'shunned not to declare the whole counsel of God,' and yet, though he was the great preacher of the Gospel to the Gentiles he never told them that Gehenna is a place of after-death punishment.
Dr. Thayer (author of Thayer's Lexicon and also on the translation committee to the American Standard Bible) significantly remarks: 'The Savior and James are the only persons in all the New Testament who use the word. John the Baptist, who preached to the most wicked of men, did not use it once. Paul, wrote 14 epistles, and yet never once mentions it. Peter does not name it, nor Jude; and John, who wrote the gospel, three epistles, and the Book of Revelation, never employs it in a single instance. (the Greek words of "lake of fire" in Revelation is not Gehenna) Now if Gehenna or Hell really reveals the terrible fact of endless woe, how can we account for this strange silence? How is it possible, if they knew its meaning, and believed it a part of Christ's teaching, that they should not have used it a hundred or a thousand times, instead of never using it at all; especially when we consider the infinite interests involved? The Book of Acts contains the record of the apostolic preaching, and the history of the first planting of the church among the Jews and Gentiles, and embraces a period of thirty years from the ascension of Christ. In all this history, in all this preaching of the apostles of Jesus, there is no mention of Gehenna. In thirty years of missionary effort, these men of God, addressing people of all characters and nations, never, under any circumstances, threaten them with the torments of Gehenna, or allude to it in the most distant manner! In the face of such a fact as this, can any man believe that Gehenna signifies endless punishment, and that this is a part of divine revelation, a part of the Gospel message to the world? These considerations show how impossible it is to establish the doctrine in review on the word Gehenna All the facts are against the supposition that the term was used by Christ or his disciples in the sense of endless punishment. There is not the least hint of any such meaning attached to it, nor the slightest preparatory notice that any such new revelation was to be looked for in this old familiar word.
Jesus never uttered it to unbelieving Jews, nor to anybody but his disciples, but twice (Matt. 23:15-33) during his entire ministry, nor but four times in all. If it were the final abode of unhappy millions, would not his warnings abound with exhortations to avoid it?
Jesus never warned unbelievers against it but once in all his ministry, ((Matt. 23:33) and he immediately explained it as about to come in this life.
If Gehenna is the name of Hell then men's bodies are burned there, and well as their souls. (Matt. 5:29; 18:9)
If it be the name of endless torment, then literal fire is the sinner's punishment. (Mark 9:43-48)
Gehenna is never said to be of endless duration, nor spoken of as destined to last forever, so that even admitting the popular ideas of its existence after death, it gives no support to the idea of endless torment.
Clement, a Universalist, (of the early church) used Gehenna to describe his ideas of punishment. He was one of the earliest of the Christian Fathers. The word did not then denote endless punishment.
A shameful death, or a severe punishment, in this life, was, at the time of Christ, denominated Gehenna, (Schleusner, Canon Farrar, and others), and there is no evidence that Gehenna meant anything else, at the time of Christ." (end of insert from The Bible Hell)
Note: While all this historical and etymological information is very helpful, I am sure it will raise many questions which cannot fully be dealt with in such a short work. However, to show the reader how easy it is to answer some of these answers, I will deal with a couple of what many feel are the most troublesome. The reader should write to us for further works on this most important subject. We have many volumes which deal with this subject very thoroughly.
"Jesus says that the fire of Gehenna is "unquenchable" and one in which God can 'destroy the body and the soul.' That does not sound like a fire of a 'city dump.'"
As we go through some of these passages, I cannot over stress that fact that Jesus did not utter these words at the local bar, or house of prostitution. He did not go to Rome, Babylon, or Athens and utter these strong warnings. He boldly declared these warnings to God's own people soon to be called for a season "not God's people." (see Hosea 1:9; 2:23; Rom. 9:25)
The physical fires of "Gehenna" have long since gone out. Therefore theologians conclude that these fires must refer to spiritual things. This is called "adding to the word." In one sense, they are correct, that is, the stigma associated with the horrible way the nation of Israel was destroyed, the humiliation of being called "Christ-killers" would stay with the name "Jew" throughout the centuries, even to this day. While the physical fires and worms have passed, the humiliation, the hatred, the torment and abuse which comes with the name "Jew" has remained to this day. Remember the Holocaust, only one generation ago? But this stigma will not last into eternity. The label of "not my people" will not be carried into kingdom of God. So while there is a higher meaning and significance to "Gehenna" than the physical destruction of Jerusalem, it is not a symbol of "eternal torment." The shame and persecution will one day be removed.
The Greek word behind the English word "unquenchable" is the word "asbestos." This word has been brought over into the English language describing a substance. Examples of how the word was used in Greek should prove that this word did not define a "fire that would never go out."
"Strabo calls the lamp in the Parthenon, and Plutarch call the sacred fire of a temple "unquenchable," though they were extinguished ages ago. Josephus says the fire on the altar of the temple at Jerusalem was "always unquenchable" (asbestos aei), though the fire had gone out and the temple was destroyed at the time of his writing. Eusebius says that certain martyrs of Alexandria 'were burned in unquenchable fire,' though it was extinguished in the course of an hour."
The above examples should prove the word in the original Greek did not mean a fire that would burn forever. It meant a fire that could not be put out until it consumed that which it was burning. The purpose of the fire on the alter in Jerusalem ended in 70 A.D. when the types and shadows of the rituals in the Law of Moses were replaced by the true light-Jesus Christ, the Light from above and His body of believers who Jesus called the "light of the world."
As to "Gehenna" being a place where God can destroy the "body and the soul," it should be noted that God could also "raise up children to Abraham from these stones," but He didn't. (Luke 3:8) He is able to blot a person out of the Book of Life, but that doesn't mean He will. We must be careful not to add to His Word what is not there.
Jesus' warnings were extremely strong about the fires of "Gehenna." Again, speaking to the "chosen" people,
"And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee; for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into Hell (Gehenna). And if thy right eye offend thee, cut it off, and cast it from thee; for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into Hell." (Matt. 5:28,29; see also Matt. 18:9 and Mark 9:43,49)
If these Scriptures are to be taken literally, and if the consequences are eternal torment, then the church should be full of one-eyed, one-armed, one-footed members. The pulpits should have chairs behind them for the multitude of one-footed preachers who have problems with lustful eyes and hearts, and greed never being satisfied with the amount of money they raise.
I met a Christian who took these Scriptures literally and tried to take out one of his eyes. How many preachers would dare be bold enough in their so-called "faith" to counsel such a man that he was doing the right thing because he was following Scriptures? The justice systems would have those preachers behind bars in no time. Can you see the hypocrisy in this kind of reasoning? If Jesus meant what he said and if the consequences were what preachers tell us they are, then they should teach it all from a literal point of view, but they don't. They don't believe their own teachings.
Jesus rebuked God's "chosen people" evangelists declaring they were making their converts "two times the sons of Hell (Gehenna) as yourselves." (Matt. 23:15) If eternal torment is what is implied here, then God has a serious problem. He chose them to be His "evangelists." From the very beginning of Israel's history, God told them that they would forsake Him and become rebellious. (Joshua 23:16 and many other prophesies) If God knew that Israel was going to misrepresent God to the nations, that they would accept false God's and images and make their converts two times the sons of Hell (Gehenna) as themselves, then God is ultimately responsible for the fate of the peoples of this world because He knew in advance that Israel would misrepresent the Truth. If "Gehenna" is eternal torment, God has indicted Himself in being an accomplice to making the world full of people who are "two times the sons of Hell." God Himself chose these people as a nation of priests to the world. It was their responsibility to show the world His standards. They miserably failed. But God knew they would fail before they even began. Therefore, since He had foreknowledge of this fact, He is directly responsible for the world being deceived by His own priests. The buck stops at the top. If eternal torment is the punishment for not living up to God's standards, then God will ultimately have to be blamed for those who are in "Hell." When one studies the church record as being a standard of righteousness and truth in the world, we have even a worse example than Israel. The church, for a long time in its history, forbid people even owning a Bible at the penalty of death! Study church history from a non-denominational point of view and one will see liars, hypocrites, fornicators, murders, covetous, whoremongers, incest, false doctrines, power hungry leaders, Christians killing Christians etc. How can a human being make a reasonable decision regarding the truth when presented with such a miserable example of righteousness and holiness? Ultimately God will have to take the blame if "Hell" is full of "two-times the sons of 'Hell.'" His own evangelists made them that way.
"The kingdom of God is come nigh unto you. But into whasoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the street of the same, and say, 'Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: not withstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.' But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city. Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes. But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you. And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell." (Luke 10:9-15)
This portion of Scripture will reveal how distorted the Bible becomes when literalists refuse to acknowledge that the Hebrew language is a rich one full of idiomatic expressions. It also reveals some major differences between God's judgments and much of the modern churches concept of judgment. The Greek word behind the word "hell" is this passage is the word "hades" meaning "the unseen." Almost every translation since the KJV of 1611 has eliminated the word "hell" in this passage and substituted the word "Hades" or "the depths," (NEB) or "the dead," (Godspeed) or "realm of death" (NAB). Even the New King James Bible, in the KJV tradition, has abandoned "hell" for "Hades," the unseen.
Most English Bible translations have abandoned "hell" in this passage because there is obviously a problem here if one takes this passage literally. When was an entire city (Capernaum) ever in literal heaven? It never was! And neither will it ever be in the "Hell" of our modern theologians. But Capernaum did experience "heaven" in the idiomatic language of Hebrew and Capernaum also experienced the Biblical experience of the meaning of the Greek word "Hades."
Capernaum means "village of Nahum." The Book of Nahum is a short prophetic book which contains a strong prophesy against the city of Ninevah, capitol of Assyria. It prophesied its utter destruction. Capernaum was abandoned in the Islamic invasion in 638 A.D. No one knew the exact location of the city until Tell Hum was excavated in 1968.
In what way was Capernaum ever in "heaven?" Looking into a Concordance and studying all the Scriptural references relating to Capernaum will bring forth great understanding. I will only touch the surface here.
If you recall, after His temptation in the wilderness, Jesus went to Galilee. Either the first city, or at least among the first cities He visited was Capernaum. Prior to entering the city, he preached outside the city. Many people from as far a Sidon and Tyre came to hear Him. Sidon and Tyre were not part of Israel, they were pagan cities! Visiting Capernaum was a fulfillment of Isaiah 9:1,2 declaring a light to the Gentiles. (Matt. 4:13-17) It was here Jesus began to preach the Kingdom of God. It was here He healed the Centurion, a non-Jew and said of the Centurion, "I have not found such great faith, not even in Israel!" It was here Jesus said, "But the sons of the kingdom will be cast out into outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth." (Matt. 8:5-13) It was here Peter, the apostle of the Circumcision lived. It was here Jesus said, "Come to Me, all you who labor and are heavy ladened, and I will give you rest." (Matt. 11:28) It was here He preached the principles of the kingdom. (Matt. Chapter 18 and other references) It was here the demons declared in public who Jesus was and He cast them out. (Mark 1:21-36)
Being the home of Peter the apostle, who apparently had a large house, Jesus spent a great deal of time in this city. It was in this city that many of the things Jesus did and the words He spoke which were recorded in our Bibles were spoken. It was here the disciples disputed among themselves who was the greatest. (A pastime still in favor among God's present people) (Mark 9:33,34) It was here He raised the dead. (Luke 7:1-17) It was here Jesus said, "Do not labor for the food which perishes, but for the food which endures to everlasting (aionios) life, which the Son of Man will give to you, because God the Father has set His seal on Him." (John 6:26,27)
Is it too difficult to see that Capernaum was indeed a very privileged, an honored, an exalted, no-even further-a city in which the very kingdom of God on earth was not only declared, but manifested!? What a glorious privilege! It was indeed in "heavenly places" without being lifted up to some place millions of miles away with golden streets!
In the same manner, when Capernaum was covered up by the sands of Galilee's seashore after the Moslem's took over the region, can we not see the word "Hades" (unseen because it was covered up, forgotten, and abandoned) perfectly describes the condition of Capernaum after 638 A.D.? Does this city have to go to a physical fiery eternal place to fulfill Jesus' words?
Most Bible translations have abandoned their attempts to maintain modern Christianity' concept of "Hell" regarding Capernaum because they see it doesn't work very well. One day, they will discover, the modern concept of "Hell" doesn't work in any part of the Bible because this pagan myth doesn't exist.
Which brings us to the English word "Hell" itself. Just a little study into the etymology of this word should throw up a warning flag. But Christians are really not taught to study past their own denominational doctrines, and therefore remain "in outer darkness!"
The Origin of "Hell"
It is always amazing to me how much knowledge we have of ancient times. It seems God, in His wisdom, tucked bits and pieces of information aside in the forms of an inscription, a piece of papyrus, a ruin, etc., and man, with his God-given abilities, has been gathering together in recent years these bits of ancient knowledge and reconstructing the past.
The study of word origins (etymology) is a very developed science few Christians spend any time studying. If one were to take the main theological words used in church and study their origins, one would learn much.
Remember, the Greek word "Hades" literally meant unseen. The pagans then turned a perfectly good usable word into the name of a God named "Hades" and created a place of the underworld called "Hades." They turned an everyday word with easy to understand meaning into a theological pagan word which, if one studies the "underworld" mythology of the Greeks, into a mass of confusion.
The English word "Hell" suffered the same unslaught, but not from pagan Greeks, but from pagan Christians! According to Arcade Dictionary of Word Origins by John Ayto, the etymology of the word "hell" is as follows:
hell (OE) Etymologically, "hell" is a 'hidden place.' It goes back ultimately to Indo-European 'kel' (cover, hide), which has contributed an extraordinary number of words to English, including 'apocalypse,'' cell,' 'cellar,' 'conceal,' 'helmet,' 'hull,' 'pod,' 'occult,' and possibly 'colour' and 'holster.' Its Germanic descendant was 'khel-,' 'khal-,' whose derivatives included 'khallo' and 'khaljo.' The first became modern English 'hall,' the second modern English 'hell-'-so both hall and hell were originally 'concealed or covered places,' although very different ways: the 'hall' with a roof, 'hell' with at least six feet of earth. Related Germanic forms include German 'Holle' (O with an umlaut), Dutch 'hel,' and Swedish 'helvete' (in which 'vete' means punishment').
Isn't it rather interesting that the place where people met under a roof and therefore "covered," (hall) and the place where people are "six feet under" and therefore "unseen," come from the same word? A church and a grave yard therefore have much in common. This book will not go into other theological words such as the word "church," but I assure you, there are many embarrassing surprises hidden in theological word origins.
We have found then, that the modern English word "Hell" was originally not a specific region for those eternally damned, as theologians would term it, but a common everyday word which basically meant "covered up" and therefore often "unseen." This word was useful to describe a number of different things.
But as with "Hades," and "Gehenna," a superstitious religious priestcraft used these normal everyday words and concocted images to hold people in their power. They used their deceptive power-hungry minds to tell the ignorant what was in the "unseen" place of the grave (hell).
They created a goddess in charge of affairs in "hell." She was called "Hel." The hole in the ground became a huge underground empire of which she was ruler. The word with a little "h" became a place with a capital "H."
This information I am bringing forth is not hidden away in some ancient monastery. It can be found in almost any book on word origins, regular dictionaries, and encyclopedias. But when Christians have been taught to stick their heads into a "hole" or "hall" called our "church building" and not to look at anything which does not conform to "their" teachings, it leaves most Christians in "gross darkness"-in other words in a "hell" of their own.
Even excellent study Bibles such as the Companion Bible by Dr. E.E. Bullinger, perhaps the best KJV Study Bible available, brings out the fact that these words have been greatly tampered with by the priestcraft. Under his appendage number 131 The synonymous words for "Hell", etc. he states:
"The English word is from the Anglo-Saxon 'hel', Genitive Case 'helle'=a hidden place, from the Anglo-Saxon 'helan'=to hide."
Dr. Bullinger covers the others words we have just been discussing. His appendages bring great light into a darkness many Christians have been placed into, allowing themselves to be "covered" by false shepherds.
A quick tour through the Norse and Germanic mythologies of the goddess Hel and her domain Hell should be a wake up call to any person whose mind is still functioning. The Encyclopedia Britannica tells us of "Hel":
"Hel or Hela, in Scandinavian mythology, goddess of the dead, a child of Loki and the giantess Angurboga, dwelt beneath the roots of the sacred ash, Yggdrasil (q.v.), and ruled the nine worlds of Helheim. In early myth all the dead went to her: in later legend only those who died of old age or sickness; she then became synonymous with suffering and horror." It is common knowledge to anyone who has studied church history even just a little bit, that the Roman Catholic church made it a practice to absorb the pagan traditions of the nations which it tried to covert. She, the Roman Catholic church, by the power she claimed, just Christianized them. From this practice, we Christians have inherited all the superstitions of the world. Under the word "Hell" they incorporated the mythologies of the Romans, Greeks, Babylonians, Egyptians, Teutons, Druids, and only God knows what else.
This work cannot go into the thousands of pagan words, myths, rituals, artifacts, originating in pagan religions which have been brought into the Christian religion. Reading Hislop's Two Babylons, published by Loizeaux Brothers, or Babylonian Mystery Religion by Ralph Woodrow would be two good places to begin. For those of the Protestant persuasion who think they are immuned to the influence of Romanism, think again, the entire Protestant Sunday morning church ritual, including the structure of the building and its interior furniture, will not be found among the early believers in Jesus Christ.
While the Scriptures correctly translated have nothing to say about the modern theological concept of "Hell," nor do they speak of "eternal punishment," they do have much to say about "judgment." -end of editor's note.
Those who believe in "hell" as a place of punishment (although the two words never appear together in the Scriptures, even in mistranslations) do not seem to remember the verse which says Jesus' soul was in "hell" three days and three nights. For what was He being punished? In the KJV at 1 Cor. 15:55, the word translated "grave" in the text is changed to "hell" in the margin, and at Rev. 20:14-15, the word "hell" in the text is changed to "grave" in the marginal reading! Apparently the translators could not make up their minds which word should be used. The word in the text used by the translators of the KJV is hades, meaning "unseen." It means neither "grave" nor "hell."
The evangel, or gospel, contained GOOD NEWS, for that is the meaning of the Greek word euaggelion, good news "which shall be to ALL people" (Luke 2:10). There is little "good news" in condemning the majority of humanity to eternal damnation, or punishment and saving just a few. It is noticeable that those who are so eager to condemn others to "hell" eternally do not include themselves, their families, or their friends in such a fate. Most, however, object to the idea that God loves ALL of mankind. Instead, they believe God loves only those whom He calls, but not the sinners.
An Analytical Study of Words - Table of Contents
Visit To "Hell"
--------------------------------------------------------------------------------
"In our English translation the word 'hell' seems to speak what is neither warrantable by Scripture or reason."
-Dr. Lightfoot
"'Olam' (the Hebrew for aion) simply signifies for a long time. The Hebrew Scriptures do no contain any doctrine to everlasting punishment."
-Rabbi Loewe
"The writers of Hebrew and Greek Scriptures were inspired to write exactly what God told them to write. Unfortunately, no translator was so inspired."
--------------------------------------------------------------------------------
When I tell church members about God's victorious love and grace, that God through Christ Jesus "will draw all men" (John 12:32); "all men to justification of life" (Rom. 5:18,19); "in Christ shall all be made alive" (1 Cor. 15:22-28); "to head up all in the Christ" (Eph. 1:10); "That in the name of Jesus every knee shall bow...every tongue should be acclaiming that Jesus Christ is Lord, for the glory of God" (Phil. 2:10,11); "Who will have all men to be saved" (1 Tim. 2:4); "We have our hope set on the living God Who is the Savior of all men" (1 Tim. 4:10); "The all is created through Him and for Him" and "Through Him to reconcile the all to Him (making peace through the blood of His cross" (Col. 1:16, 20). When I declare God's glorious plan to restore all back to Himself, church members ask, "But what about hell?"
Jesus never used the English word "hell" and He never used any Greek, Hebrew, or Aramaic word meaning what most people believe "hell" means. For years I have asked preachers, "How many times is the word "hell" in the Bible, and how many Hebrew and Greek words are translated "hell" in your King James Bible?" None of them answered the question. Therefore, I will now present for the reader a summary of the original Hebrew and Greek words which the King James' translators rendered into the English word "hell."
The transliterated spelling of these words comes from Young's Analytical Concordance to the Bible.
The only Hebrew word translated "hell" in what is commonly called the Old Testament, is the word "Sheol." "Sheol" occurs 65 times. It is translated "hell" 31 times, "grave" 31 times, and "pit" 3 times in the King James Bible. It is obvious that if "Sheol" means "hell," it should not be translated "grave." "Sheol" means the same as the Greek noun "Hades."
"Hades" is derived from the Greek verb "horao." "Horao" means "I am seeing." The Greeks then prefixed the word with "a" (alpha) which negates "to see" thus coining the noun "Hades" meaning "unseen." Therefore, "Sheol" and "Hades" mean "unseen." These two words do not describe what the English theological word "hell" means to convey.
That the King James translators did not understand what "Sheol" and "Hades" meant is proved by the following:
"Out of the belly of hell (Sheol) cried I." (Jonah 2:2) Verse 1:17 tells us he was "in the belly of the fish for three days and three nights." Where was Jonah-in Hell or in a fish? If "Sheol" is translated "unseen" we have no problem. Jonah was in the "belly of the fish" and was "unseen." We know that Jonah was "in the belly of the fish for three days and three nights." (Jonah 1:17) This agrees with the words of Jesus, for He said, "For as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish." (Matt. 12:40) In the Greek Septuagint, (the Hebrew Old Testament translated into Greek around 200 B.C.) we find the Greek adjective aionios translated "forever" in Jonah 2:6 in the King James Bible. It is obvious that aionios "forever" cannot mean more than three days and three nights. There is a problem here.
In 1 Cor. 15:55, the King James' Greek text contains the Greek word "Hades." They translated the Greek word "Hades" into the English word "grave," but they gave an alternative translation "Hell" in the margin. In Rev. 20:13,14, The Greek Text contains the word "Hades" which they translated into the English word "Hell." In the margin they put the alternative translation of "grave." It should begin to appear to the objective reader of the King James Bible that the translators were uncertain as to the meaning of the words "Hades" and "Sheol." The modern reader of a King James Bible printed in this century will not know this because many of the modern editions of the KJV have removed the marginal readings the original King James contained. Does something smell a little foul here?
"Hades" occurs 11 times in the King's Greek Text (often misnamed "Textus Receptus"). When we study "Hades," let us remember that according to the KJV, Jesus was in "Hell." (see Acts 2:27, 31) Obviously Jesus' soul was not in "hell-fire."
Another Greek word "Gehenna" occurs 12 times in the New Testament; 11 times in the Gospels and one time in the Epistle of James. Jesus used "Gehenna" about 7 times. Some of the occurrences of "Gehenna" are in parallel passages, that is, they refer to the same event. "Gehenna" is the Greek form of the Hebrew "ge-hinnom." It literally means "valley of Hinnom" Sometimes it is referred to as the "valley of the sons of Hinnom." In the Old Testament "Tophet(h)" also refers to this place. (See Young's Concordance under Hinnom) "Gehenna" is a valley that lays on the west and southwest of Jerusalem. In the valley, Israel offered up its children as a burnt offering to a god who came to be known as Moloch. (The spelling varies)
(Editor's note: Knowing there would be many questions about the Greek and Hebrew words incorrectly translated "Hell," we felt it appropriate to give a few more details to answer some of those questions. There are entire books just on these words. We certainly do not have the space in this work to answer all questions, but hopefully we have included enough material to let the reader see that there are reasonable Scriptural, historical, and scholarly support for our conclusions. The next few pages have been added to Mr. Abbott's work with his permission.)
In Jeremiah, we hear Yahweh speaking to Jeremiah regarding this sacrifice, "And they have turned to Me the back, and not the face;though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not listened to receive instruction. but they set their abominations in the house which is called by My name, to defile it. And they built the high places of Baal which are in the Valley of the Son of Hinnom, to cause their sons and daughters to pass through the fire to Molech, which I did not command, nor did it come into My mind that they should do this abomination, to cause Judah to sin." (Jer. 32:33-35) Jeremiah says this valley would one day be called the "Valley of slaughter." (Jer. 7:30-33) This Scripture had its literal fulfillment in 70 A.D. at the destruction of Jerusalem.
King Josiah, in his days, desecrated this place by tearing down all the idols, crushing or burning them, and burning human bones on them (probably those of the priests who presided over these rituals). A Jew was not allowed to touch anything that touched a dead human being. Please note, it was God's own people who were doing the burning, not God, and He said such a thing never entered His mind. Also note, not one single time in the entire Old Testament was this word "Ge-hinnom" translated "hell."
In Jesus' day, this valley was a city dump very much like modern dumps-always being filled, and therefore always having something for the fire to consume and worms to eat. ("where the worm dieth not, and the fire is not quenched.) It was a place fit only for waste. Should a Jew, God's "chosen" people ever be given a burial in "Gehenna," it would be the most humiliating thing that could ever happen to him. It would be like saying that one's life here on earth was completely worthless, fit only for the dump. For Jesus to tell a religious Jew, such as a Pharisee, that his life, his religious works, his devotion to God were fit only for the city dump, was to insult him in the worst possible way.
Jews went to great efforts to make their funerals great events. Some even hired professional "mourners" to cry at their funeral. Herod was going to have the leaders of Israel killed on his day of death so that Israel would mourn on his death. This is the kind of mentality Jews had regarding their life and they way they should leave this world. Even today, one will hear Jews say that the most important thing a person owns is his name. They will go to great lengths to keep their name alive. They will name buildings, start foundations, etc., to keep their name alive. Many, who no longer believe in a resurrection feel this is the only way they can stay alive beyond the grave-to have their name remain in the minds of future generations.
Returning to "Gehenna," one can walk through this valley even today and return unscathed by its fires and untouched by the worms which actually consumed a good part of the religious Priestly community of Israel in the destruction of Jerusalem in 70 A.D. Their bodies were piled up and their blood ran down into this very valley which Jesus prophesied would be the disgraceful burial place for hundreds of thousands of Jews of that very generation Jesus was speaking to. Please remember, it was not the heathen, not the street sinner, not the Roman who found themselves in this "hell" as the KJV wants to render it-it was God's own people-even more-it was those who thought they were closer to God than anyone else on the earth. Beware, Christian, that you do not find yourself committing the same mistake!
Whatever this valley represented in the Old Testament must be carried over to the New Testament. Nowhere in the Old Testament is this place translated "Hell" and nowhere in the Old Testament is there a hint that this place referred to a place of eternal punishment after death. The word which Jesus referred to most often which the King James Bible unfortunately chose to render "hell," in the New Testament, but did not do so in the Old Testament, is this word "Hinnom" or Ge-hinnom (valley of Hinnom) or "Ge-ben-hinnom" (valley of the sons of Hinnom) which was transliterated into the Greek as "gehenna." A thorough study of this place in the Old Testament will dispel much myth regarding its significance. The Scriptural references for such a study are: Josh. 15:8; 18:16; 2 Kings 9:7; 15:3,4; 23:10, 36, 39; Ez. 23:37,39; 2 Chr. 28:3; Lev. 18:21; 20:2; Jer. 7:30-32; 19:2-6; 32:35. Remember, this place is never referred to as "Hell" in the Old Testament. References to this very same place in the New Testament are: Matt. 5:22; 5:29, 30; 10:28; 18:9; 23:15; 23:33; Mark 9:43; 9:45; 9:47; Luke 12:5; James 3:6. It should be mentioned that most of these references come from Jesus' mouth and every reference to this word "gehenna" was addressed to God's own people, not to the nations around Israel.
The Greek word "tartarus" occurs one single time in the entire Bible and it is found in 2 Peter 2:4. It is the place where sinning messengers (angels) are reserved unto judgment.
The English word "Hell" occurs 54 times in the King James Bible, and is a translation of 4 Hebrew and Greek words. Not one of the words has a meaning even closely related to the meaning theologians have given the English word "Hell." Many Bibles translated in the last one hundred years do not contain the English word "Hell." Almost all of them have found no justification for translating "Sheol" into "Hell." Therefore, almost all English Bibles do not contain any references to our modern concept of "Hell" in the Old Testament. From Genesis to Malachi, "Hell" has disappeared as a result of better translating. Many Bibles have eliminated the word entirely and the day will come when all Bibles will no longer teach this pagan concept which should never have been in our translations in the first place.
The King James translators were honest enough to admit in their "To the Reader" found in the original printings of the King James Bible that they built upon other men's work and that others would build up theirs. They did not claim inerrancy nor infallibility. Their many marginal readings proves that. Unfortunately, most modern King James Bible printings have removed that letter as well as the marginal readings. Why? Well, modern Fundamentalists and many Evangelicals have created a doctrine entitled "The Doctrine of Biblical Inerrancy." Since the letter reveals that the translators did not believe they were writing an "inerrant" translation and the alternative readings in the margins would substantiate that, these connivers have removed the letter "To the readers" and the marginal readings to hide this fact. An example of the kind of marginal readings these "inerrancy" advocates have removed: the marginal reading of Luke 17:36 read, "This 36th verse is wanting in most of the Greek copies." They weren't sure of the original Greek for this verse and let the reader know. This kind of honestly is impermissible in the "Inerracy" camp.
The "Doctrine of Inerrancy" is a myth of the most diabolical kind perpetrated by religious leaders seeking to keep God's people in darkness. The King James Bible today will differ from the one printed in the year 1611 in thousands of places. From one publisher to another there will be differences in the KJV.
Returning back to the subject of "Hell," we have found that the Hebrew word "Sheol" should never have been translated "Hell." The Jews today, whose Bible consists of the Old Testament do not translate it "Hell" because in no way does "Sheol" correspond with the images and doctrines the church associates with the word "Hell." The Greek word "Hades" is the equivalent of "Sheol" and has the same meaning.
The Greek mythological place the Greeks called "Tartarus" occurs one time in the Biblical text to denote a holding place for messengers (angels) "til" judgment which indicates an eventual release from this place. The case against "Gehenna" being translated into "Hell" is very aptly summarized by Dr. J.W. Hanson in his The Bible Hell when he listed the following regarding "Gehenna" :
Gehenna was a well-known locality near Jerusalem, and ought no more to be translated Hell, than should Sodom or Gomorrah. See Josh. 15:8; 2 Kings 17:10; 2 Chron. 28:3; Jer. 7:31,32; 19:2.
Gehenna is never employed in the Old Testament to mean anything else than the place with which every Jew was familiar.
The word should have been left untranslated as it is in some versions, and it would not be misunderstood. It was not misunderstood by the Jews to whom Jesus addressed it. Walter Balfour well says: 'What meaning would the Jews, who were familiar with this word, and knew it to signify the valley of Hinnom, be likely to attach to it when they heard it used by our Lord? Would they contrary to all former usage, transfer its meaning from a place with whose locality and history they had been familiar from their infancy, to a place of misery in another world? By what rule of interpretation, then, can we arrive at the conclusion that this word means a place of misery after death?
The French Bible, the Emphatic Diaglott, Improved Version, Wakefield's Translation, and Newcomb's, retain the proper noun, Gehenna, the name of a place as well-known as Babylon. (Many other Bibles since this was written, have also removed "Hell" and put "Gehenna" back.
Gehenna is never mentioned in the Apocrypha as a place of future punishment, as it would have been, had such been its meaning before and at the time of Christ.
No Jewish writer, such as Josephus, or Philo, ever used it as the name of a place of future punishment, as they would have done had such then been its meaning.
No classical Greek author ever alludes to it, and therefore, it was a Jewish locality, purely.
The first Jewish writer who ever names it as a place of future punishment is Jonathan Ben Uzziel, who wrote, according to various authorities, from somewhere between the second to the eighth century A.D.
The first Christian writer who calls Hell, Gehenna, is Justin Martyr, who wrote about A.D. 150.
Neither Christ nor his apostles ever named it to Gentiles, but only to Jews, which proves it a locality only known to Jews, wheras, if it were a place of punishment after death for sinners, it would have been preached to Gentiles as well as to Jews.
It was only referred to twelve times, on eight occasions, in all the ministry of Christ and the apostles, and in the Gospels and Epistles. Were they faithful to their mission to say no more than this, on so vital a theme as an endless Hell, if they intended to teach it?
Only Jesus and James ever named it. Neither Paul, John, Peter, nor Jude ever employ it. Would they not have warned sinners concerning it, if there were a Gehenna of torment after death?
Paul says he 'shunned not to declare the whole counsel of God,' and yet, though he was the great preacher of the Gospel to the Gentiles he never told them that Gehenna is a place of after-death punishment.
Dr. Thayer (author of Thayer's Lexicon and also on the translation committee to the American Standard Bible) significantly remarks: 'The Savior and James are the only persons in all the New Testament who use the word. John the Baptist, who preached to the most wicked of men, did not use it once. Paul, wrote 14 epistles, and yet never once mentions it. Peter does not name it, nor Jude; and John, who wrote the gospel, three epistles, and the Book of Revelation, never employs it in a single instance. (the Greek words of "lake of fire" in Revelation is not Gehenna) Now if Gehenna or Hell really reveals the terrible fact of endless woe, how can we account for this strange silence? How is it possible, if they knew its meaning, and believed it a part of Christ's teaching, that they should not have used it a hundred or a thousand times, instead of never using it at all; especially when we consider the infinite interests involved? The Book of Acts contains the record of the apostolic preaching, and the history of the first planting of the church among the Jews and Gentiles, and embraces a period of thirty years from the ascension of Christ. In all this history, in all this preaching of the apostles of Jesus, there is no mention of Gehenna. In thirty years of missionary effort, these men of God, addressing people of all characters and nations, never, under any circumstances, threaten them with the torments of Gehenna, or allude to it in the most distant manner! In the face of such a fact as this, can any man believe that Gehenna signifies endless punishment, and that this is a part of divine revelation, a part of the Gospel message to the world? These considerations show how impossible it is to establish the doctrine in review on the word Gehenna All the facts are against the supposition that the term was used by Christ or his disciples in the sense of endless punishment. There is not the least hint of any such meaning attached to it, nor the slightest preparatory notice that any such new revelation was to be looked for in this old familiar word.
Jesus never uttered it to unbelieving Jews, nor to anybody but his disciples, but twice (Matt. 23:15-33) during his entire ministry, nor but four times in all. If it were the final abode of unhappy millions, would not his warnings abound with exhortations to avoid it?
Jesus never warned unbelievers against it but once in all his ministry, ((Matt. 23:33) and he immediately explained it as about to come in this life.
If Gehenna is the name of Hell then men's bodies are burned there, and well as their souls. (Matt. 5:29; 18:9)
If it be the name of endless torment, then literal fire is the sinner's punishment. (Mark 9:43-48)
Gehenna is never said to be of endless duration, nor spoken of as destined to last forever, so that even admitting the popular ideas of its existence after death, it gives no support to the idea of endless torment.
Clement, a Universalist, (of the early church) used Gehenna to describe his ideas of punishment. He was one of the earliest of the Christian Fathers. The word did not then denote endless punishment.
A shameful death, or a severe punishment, in this life, was, at the time of Christ, denominated Gehenna, (Schleusner, Canon Farrar, and others), and there is no evidence that Gehenna meant anything else, at the time of Christ." (end of insert from The Bible Hell)
Note: While all this historical and etymological information is very helpful, I am sure it will raise many questions which cannot fully be dealt with in such a short work. However, to show the reader how easy it is to answer some of these answers, I will deal with a couple of what many feel are the most troublesome. The reader should write to us for further works on this most important subject. We have many volumes which deal with this subject very thoroughly.
"Jesus says that the fire of Gehenna is "unquenchable" and one in which God can 'destroy the body and the soul.' That does not sound like a fire of a 'city dump.'"
As we go through some of these passages, I cannot over stress that fact that Jesus did not utter these words at the local bar, or house of prostitution. He did not go to Rome, Babylon, or Athens and utter these strong warnings. He boldly declared these warnings to God's own people soon to be called for a season "not God's people." (see Hosea 1:9; 2:23; Rom. 9:25)
The physical fires of "Gehenna" have long since gone out. Therefore theologians conclude that these fires must refer to spiritual things. This is called "adding to the word." In one sense, they are correct, that is, the stigma associated with the horrible way the nation of Israel was destroyed, the humiliation of being called "Christ-killers" would stay with the name "Jew" throughout the centuries, even to this day. While the physical fires and worms have passed, the humiliation, the hatred, the torment and abuse which comes with the name "Jew" has remained to this day. Remember the Holocaust, only one generation ago? But this stigma will not last into eternity. The label of "not my people" will not be carried into kingdom of God. So while there is a higher meaning and significance to "Gehenna" than the physical destruction of Jerusalem, it is not a symbol of "eternal torment." The shame and persecution will one day be removed.
The Greek word behind the English word "unquenchable" is the word "asbestos." This word has been brought over into the English language describing a substance. Examples of how the word was used in Greek should prove that this word did not define a "fire that would never go out."
"Strabo calls the lamp in the Parthenon, and Plutarch call the sacred fire of a temple "unquenchable," though they were extinguished ages ago. Josephus says the fire on the altar of the temple at Jerusalem was "always unquenchable" (asbestos aei), though the fire had gone out and the temple was destroyed at the time of his writing. Eusebius says that certain martyrs of Alexandria 'were burned in unquenchable fire,' though it was extinguished in the course of an hour."
The above examples should prove the word in the original Greek did not mean a fire that would burn forever. It meant a fire that could not be put out until it consumed that which it was burning. The purpose of the fire on the alter in Jerusalem ended in 70 A.D. when the types and shadows of the rituals in the Law of Moses were replaced by the true light-Jesus Christ, the Light from above and His body of believers who Jesus called the "light of the world."
As to "Gehenna" being a place where God can destroy the "body and the soul," it should be noted that God could also "raise up children to Abraham from these stones," but He didn't. (Luke 3:8) He is able to blot a person out of the Book of Life, but that doesn't mean He will. We must be careful not to add to His Word what is not there.
Jesus' warnings were extremely strong about the fires of "Gehenna." Again, speaking to the "chosen" people,
"And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee; for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into Hell (Gehenna). And if thy right eye offend thee, cut it off, and cast it from thee; for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into Hell." (Matt. 5:28,29; see also Matt. 18:9 and Mark 9:43,49)
If these Scriptures are to be taken literally, and if the consequences are eternal torment, then the church should be full of one-eyed, one-armed, one-footed members. The pulpits should have chairs behind them for the multitude of one-footed preachers who have problems with lustful eyes and hearts, and greed never being satisfied with the amount of money they raise.
I met a Christian who took these Scriptures literally and tried to take out one of his eyes. How many preachers would dare be bold enough in their so-called "faith" to counsel such a man that he was doing the right thing because he was following Scriptures? The justice systems would have those preachers behind bars in no time. Can you see the hypocrisy in this kind of reasoning? If Jesus meant what he said and if the consequences were what preachers tell us they are, then they should teach it all from a literal point of view, but they don't. They don't believe their own teachings.
Jesus rebuked God's "chosen people" evangelists declaring they were making their converts "two times the sons of Hell (Gehenna) as yourselves." (Matt. 23:15) If eternal torment is what is implied here, then God has a serious problem. He chose them to be His "evangelists." From the very beginning of Israel's history, God told them that they would forsake Him and become rebellious. (Joshua 23:16 and many other prophesies) If God knew that Israel was going to misrepresent God to the nations, that they would accept false God's and images and make their converts two times the sons of Hell (Gehenna) as themselves, then God is ultimately responsible for the fate of the peoples of this world because He knew in advance that Israel would misrepresent the Truth. If "Gehenna" is eternal torment, God has indicted Himself in being an accomplice to making the world full of people who are "two times the sons of Hell." God Himself chose these people as a nation of priests to the world. It was their responsibility to show the world His standards. They miserably failed. But God knew they would fail before they even began. Therefore, since He had foreknowledge of this fact, He is directly responsible for the world being deceived by His own priests. The buck stops at the top. If eternal torment is the punishment for not living up to God's standards, then God will ultimately have to be blamed for those who are in "Hell." When one studies the church record as being a standard of righteousness and truth in the world, we have even a worse example than Israel. The church, for a long time in its history, forbid people even owning a Bible at the penalty of death! Study church history from a non-denominational point of view and one will see liars, hypocrites, fornicators, murders, covetous, whoremongers, incest, false doctrines, power hungry leaders, Christians killing Christians etc. How can a human being make a reasonable decision regarding the truth when presented with such a miserable example of righteousness and holiness? Ultimately God will have to take the blame if "Hell" is full of "two-times the sons of 'Hell.'" His own evangelists made them that way.
"The kingdom of God is come nigh unto you. But into whasoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the street of the same, and say, 'Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: not withstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.' But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city. Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes. But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you. And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell." (Luke 10:9-15)
This portion of Scripture will reveal how distorted the Bible becomes when literalists refuse to acknowledge that the Hebrew language is a rich one full of idiomatic expressions. It also reveals some major differences between God's judgments and much of the modern churches concept of judgment. The Greek word behind the word "hell" is this passage is the word "hades" meaning "the unseen." Almost every translation since the KJV of 1611 has eliminated the word "hell" in this passage and substituted the word "Hades" or "the depths," (NEB) or "the dead," (Godspeed) or "realm of death" (NAB). Even the New King James Bible, in the KJV tradition, has abandoned "hell" for "Hades," the unseen.
Most English Bible translations have abandoned "hell" in this passage because there is obviously a problem here if one takes this passage literally. When was an entire city (Capernaum) ever in literal heaven? It never was! And neither will it ever be in the "Hell" of our modern theologians. But Capernaum did experience "heaven" in the idiomatic language of Hebrew and Capernaum also experienced the Biblical experience of the meaning of the Greek word "Hades."
Capernaum means "village of Nahum." The Book of Nahum is a short prophetic book which contains a strong prophesy against the city of Ninevah, capitol of Assyria. It prophesied its utter destruction. Capernaum was abandoned in the Islamic invasion in 638 A.D. No one knew the exact location of the city until Tell Hum was excavated in 1968.
In what way was Capernaum ever in "heaven?" Looking into a Concordance and studying all the Scriptural references relating to Capernaum will bring forth great understanding. I will only touch the surface here.
If you recall, after His temptation in the wilderness, Jesus went to Galilee. Either the first city, or at least among the first cities He visited was Capernaum. Prior to entering the city, he preached outside the city. Many people from as far a Sidon and Tyre came to hear Him. Sidon and Tyre were not part of Israel, they were pagan cities! Visiting Capernaum was a fulfillment of Isaiah 9:1,2 declaring a light to the Gentiles. (Matt. 4:13-17) It was here Jesus began to preach the Kingdom of God. It was here He healed the Centurion, a non-Jew and said of the Centurion, "I have not found such great faith, not even in Israel!" It was here Jesus said, "But the sons of the kingdom will be cast out into outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth." (Matt. 8:5-13) It was here Peter, the apostle of the Circumcision lived. It was here Jesus said, "Come to Me, all you who labor and are heavy ladened, and I will give you rest." (Matt. 11:28) It was here He preached the principles of the kingdom. (Matt. Chapter 18 and other references) It was here the demons declared in public who Jesus was and He cast them out. (Mark 1:21-36)
Being the home of Peter the apostle, who apparently had a large house, Jesus spent a great deal of time in this city. It was in this city that many of the things Jesus did and the words He spoke which were recorded in our Bibles were spoken. It was here the disciples disputed among themselves who was the greatest. (A pastime still in favor among God's present people) (Mark 9:33,34) It was here He raised the dead. (Luke 7:1-17) It was here Jesus said, "Do not labor for the food which perishes, but for the food which endures to everlasting (aionios) life, which the Son of Man will give to you, because God the Father has set His seal on Him." (John 6:26,27)
Is it too difficult to see that Capernaum was indeed a very privileged, an honored, an exalted, no-even further-a city in which the very kingdom of God on earth was not only declared, but manifested!? What a glorious privilege! It was indeed in "heavenly places" without being lifted up to some place millions of miles away with golden streets!
In the same manner, when Capernaum was covered up by the sands of Galilee's seashore after the Moslem's took over the region, can we not see the word "Hades" (unseen because it was covered up, forgotten, and abandoned) perfectly describes the condition of Capernaum after 638 A.D.? Does this city have to go to a physical fiery eternal place to fulfill Jesus' words?
Most Bible translations have abandoned their attempts to maintain modern Christianity' concept of "Hell" regarding Capernaum because they see it doesn't work very well. One day, they will discover, the modern concept of "Hell" doesn't work in any part of the Bible because this pagan myth doesn't exist.
Which brings us to the English word "Hell" itself. Just a little study into the etymology of this word should throw up a warning flag. But Christians are really not taught to study past their own denominational doctrines, and therefore remain "in outer darkness!"
The Origin of "Hell"
It is always amazing to me how much knowledge we have of ancient times. It seems God, in His wisdom, tucked bits and pieces of information aside in the forms of an inscription, a piece of papyrus, a ruin, etc., and man, with his God-given abilities, has been gathering together in recent years these bits of ancient knowledge and reconstructing the past.
The study of word origins (etymology) is a very developed science few Christians spend any time studying. If one were to take the main theological words used in church and study their origins, one would learn much.
Remember, the Greek word "Hades" literally meant unseen. The pagans then turned a perfectly good usable word into the name of a God named "Hades" and created a place of the underworld called "Hades." They turned an everyday word with easy to understand meaning into a theological pagan word which, if one studies the "underworld" mythology of the Greeks, into a mass of confusion.
The English word "Hell" suffered the same unslaught, but not from pagan Greeks, but from pagan Christians! According to Arcade Dictionary of Word Origins by John Ayto, the etymology of the word "hell" is as follows:
hell (OE) Etymologically, "hell" is a 'hidden place.' It goes back ultimately to Indo-European 'kel' (cover, hide), which has contributed an extraordinary number of words to English, including 'apocalypse,'' cell,' 'cellar,' 'conceal,' 'helmet,' 'hull,' 'pod,' 'occult,' and possibly 'colour' and 'holster.' Its Germanic descendant was 'khel-,' 'khal-,' whose derivatives included 'khallo' and 'khaljo.' The first became modern English 'hall,' the second modern English 'hell-'-so both hall and hell were originally 'concealed or covered places,' although very different ways: the 'hall' with a roof, 'hell' with at least six feet of earth. Related Germanic forms include German 'Holle' (O with an umlaut), Dutch 'hel,' and Swedish 'helvete' (in which 'vete' means punishment').
Isn't it rather interesting that the place where people met under a roof and therefore "covered," (hall) and the place where people are "six feet under" and therefore "unseen," come from the same word? A church and a grave yard therefore have much in common. This book will not go into other theological words such as the word "church," but I assure you, there are many embarrassing surprises hidden in theological word origins.
We have found then, that the modern English word "Hell" was originally not a specific region for those eternally damned, as theologians would term it, but a common everyday word which basically meant "covered up" and therefore often "unseen." This word was useful to describe a number of different things.
But as with "Hades," and "Gehenna," a superstitious religious priestcraft used these normal everyday words and concocted images to hold people in their power. They used their deceptive power-hungry minds to tell the ignorant what was in the "unseen" place of the grave (hell).
They created a goddess in charge of affairs in "hell." She was called "Hel." The hole in the ground became a huge underground empire of which she was ruler. The word with a little "h" became a place with a capital "H."
This information I am bringing forth is not hidden away in some ancient monastery. It can be found in almost any book on word origins, regular dictionaries, and encyclopedias. But when Christians have been taught to stick their heads into a "hole" or "hall" called our "church building" and not to look at anything which does not conform to "their" teachings, it leaves most Christians in "gross darkness"-in other words in a "hell" of their own.
Even excellent study Bibles such as the Companion Bible by Dr. E.E. Bullinger, perhaps the best KJV Study Bible available, brings out the fact that these words have been greatly tampered with by the priestcraft. Under his appendage number 131 The synonymous words for "Hell", etc. he states:
"The English word is from the Anglo-Saxon 'hel', Genitive Case 'helle'=a hidden place, from the Anglo-Saxon 'helan'=to hide."
Dr. Bullinger covers the others words we have just been discussing. His appendages bring great light into a darkness many Christians have been placed into, allowing themselves to be "covered" by false shepherds.
A quick tour through the Norse and Germanic mythologies of the goddess Hel and her domain Hell should be a wake up call to any person whose mind is still functioning. The Encyclopedia Britannica tells us of "Hel":
"Hel or Hela, in Scandinavian mythology, goddess of the dead, a child of Loki and the giantess Angurboga, dwelt beneath the roots of the sacred ash, Yggdrasil (q.v.), and ruled the nine worlds of Helheim. In early myth all the dead went to her: in later legend only those who died of old age or sickness; she then became synonymous with suffering and horror." It is common knowledge to anyone who has studied church history even just a little bit, that the Roman Catholic church made it a practice to absorb the pagan traditions of the nations which it tried to covert. She, the Roman Catholic church, by the power she claimed, just Christianized them. From this practice, we Christians have inherited all the superstitions of the world. Under the word "Hell" they incorporated the mythologies of the Romans, Greeks, Babylonians, Egyptians, Teutons, Druids, and only God knows what else.
This work cannot go into the thousands of pagan words, myths, rituals, artifacts, originating in pagan religions which have been brought into the Christian religion. Reading Hislop's Two Babylons, published by Loizeaux Brothers, or Babylonian Mystery Religion by Ralph Woodrow would be two good places to begin. For those of the Protestant persuasion who think they are immuned to the influence of Romanism, think again, the entire Protestant Sunday morning church ritual, including the structure of the building and its interior furniture, will not be found among the early believers in Jesus Christ.
While the Scriptures correctly translated have nothing to say about the modern theological concept of "Hell," nor do they speak of "eternal punishment," they do have much to say about "judgment." -end of editor's note.
Those who believe in "hell" as a place of punishment (although the two words never appear together in the Scriptures, even in mistranslations) do not seem to remember the verse which says Jesus' soul was in "hell" three days and three nights. For what was He being punished? In the KJV at 1 Cor. 15:55, the word translated "grave" in the text is changed to "hell" in the margin, and at Rev. 20:14-15, the word "hell" in the text is changed to "grave" in the marginal reading! Apparently the translators could not make up their minds which word should be used. The word in the text used by the translators of the KJV is hades, meaning "unseen." It means neither "grave" nor "hell."
The evangel, or gospel, contained GOOD NEWS, for that is the meaning of the Greek word euaggelion, good news "which shall be to ALL people" (Luke 2:10). There is little "good news" in condemning the majority of humanity to eternal damnation, or punishment and saving just a few. It is noticeable that those who are so eager to condemn others to "hell" eternally do not include themselves, their families, or their friends in such a fate. Most, however, object to the idea that God loves ALL of mankind. Instead, they believe God loves only those whom He calls, but not the sinners.
An Analytical Study of Words - Table of Contents
Aion abbot chap 12
Let us consider some of those passages used to refute universal salvation. Jesus, speaking to the Jews, said, "I go My way and ye shall seek Me, and shall die in your sins; where I go, ye cannot come" (John 8:21). This has been used in argument and in sermons as a verse to attempt to show some will go into eternal punishment. But Jesus was telling those to whom he spoke that He would be returning to His Father, but they could not go with Him there. He also used the words "ye cannot come" when He spoke to His believing disciples (John 13:33-36). In neither case was he speaking of their final disposition.
At John 3:36: "He that believeth on the son hath everlasting life; and he that believeth not on the Son shall not see life, but the wrath of God abideth on him." Here Jesus is speaking of eonian life, not eternal life. As shown previously, there are those who will not enjoy the life of the two eons following the present one, but they will be raised at the consummation of the eons, reconciled to God, and He to them, as a result of the white throne judgment. Again, Jesus was not speaking of their final state.
Some refer to the "eternal damnation" of the KJV as proof of eternal punishment. The Greek words apollumi and krino, correctly translated, mean: appolumi, "destroy," "lose" (in the active voice) and "perish" or "be lost" (in the passive); krino, "judge" (in the active voice), and "am being judged" (in the passive). The noun derived from apollumi, apoleia, means "destruction" or "waste." But this word was translated "damnation" at 2 Peter 2:3 in the KJV, and "damnable" at 2 Peter 2:1. Apoleia is used in the Textus Receptus Text in Acts 25:16. This is the text supposedly used by the King James translators. However, the truth of the matter, is that the Greek text used by the King's translators differed with the so-called Textus Receptus in at least 287 places. (See Facts on the Textus Receptus and the King James Version by Dr. Allan A. MacRae and Dr. Robert C. Newman, Biblical School of Theology, Hatfield, Pa.) They translated apoleia "die." It is obvious that any man the Romans delivered to "die" apoleia, will be resurrected and judged. (See John 5:28,29; Acts 24:15) Therefore, apeleia cannot mean "no future life," it cannot mean the ultimate annihilation of any man. Krino, the word for "judge" occurs 14 times, and is once rendered damned (2 Thes. 2:12). The noun derived from it, "judgment," occurs 24 times and in seven of these occurrences was translated "damnation," yet in 13 instances in the same version it was translated "judgment." Krisis, another form derived from the verb, and meaning "judging," occurs 49 times in the Greek text. The translators of the KJV rendered it "judgment" 41 of those times, "condemnation" 3 times, "damnation" 3 times, and "accusation" twice. All those judged are not condemned nor are they damned. Judging involves setting affairs right between two parties in a suit, deciding an issue, coming to a conclusion. The English words "damn," "damnation," and "damned" have no equivalent in the Greek text, and should not have been used as the translation of any word appearing there. There is a compound of the word for "judge," katakrino, "condemn" which occurs 24 times in the N.T. Twice the KJV translated it "be damned." To condemn means to judge adversely, but again, the final state is not in view where the word appears in the text.
Perhaps the best summary against the use of the word "damn" and its derivatives in the Bible come from the pen of F.W. Farrar, a Canon of the Church of England. He writes in his Mercy and Judgment on page 369:
"The words 'damn' and its derivatives do no once occur in the Old Testament. In the New Testament they are the exceptional and arbitrary translation of two Greek verbs or their derivativeswhich occur 308 times. these words are 'appolumi' and 'krino.' 'Apolleia' (destruction or waste0 is once rendered 'damnation' and once 'damnable.' (2 Peter 2:3, and 2 Peter 2:1); 'krino,' (judge0 occurs 114 times, and is only once rendered 'damned.' (1 Thess. 2:120 'Krima,' (judgment or sentence) occurs 24 times, and is 7 times rendered 'damnation.' 'Katakrino,' (I condemn) occurs 24 times, and is twice only rendered 'be damned.'
Now turn to a modern dictionary, and you will see 'damnation' defined as 'exclusion from divine mercy; condemnation to eternal punishment.'
But to say that such is the necessary meaning of the words which are rendered by 'damn' and damnation,' is to say what is absurdly and even wickedly false. It is to say that a widow who marries again must be damned to endless torments (1 Tim. 5:12, 'having damnation,' krima), although St. Paul expressly recommends young widows to do so two verses later on. It is to say that everyone who ever eats the Lord's Supper unworthily, eats and drinks "eternal punishment' to himself, though St. Paul adds, almost in the next verse, that the judgment (krima) is disciplinary and educational to save us from condemnation. (1 Cor. 11:29-34) It is to say that 'the Day of Judgment' ought to be called 'Day of Damnation' (John 5:29) It is curious that our translators have chosen this most unfortunate variation of 'damn' and its cognates only fifteen times out of upwards of two hundred times that krino and its cognates occur; and that they have it for 'krisis' and 'krima,' not for the stronger compounds 'katakrima,' etc. The translators, however, may not be to blame. It is probable that 'damn' was once a milder word than 'condemn,' and had a far milder meaning than that which modern eschatology has furnished to modern blasphemy. We find from an Act passed when a John Russell was Chancellor (in the reign of Richard III or Henry VII), that the sanction of an Act against extorted benevolences is called 'a damnation'-that is, 'the infliction of a loss.' This is the true etymological meaning of the word, as derived from damnum, 'a loss'; and this original meaning is still found in such words as 'damnify,' 'indemnify,' and 'indemnity.' In the margin of 1 Cor. 11:29, we find 'judgment' for 'damnation'; whereas in verse 32 the 'judgment' of the Lord is milder than His 'condemnation.' Dr. Hey, in his lecture on the Ninth Article, says that the phrase, 'it deserveth God's wrath and damnation,' is used in the milder sense of the word which was originally prevalent. However this may be, the word has, as the Bishop of Chester says, undergone a modification of meaning from the lapse of time, and it is an unmixed gain both it and its congeners will wholly disappear from the revised version of the English Bible. 'Judgment' and 'condemnation' are the true representatives of 'krisis' and 'katakrisis,' and they are not steeped, like the word 'damnation,' in a mass of associated conceptions which do not naturally or properly belong to them. Equally unfortunate is the word 'hell.'"
The above writing was penned before the first major revision of the King James Bible was printed. His words came true. The Revision of the KJV removed the "damn" words from the pages of the Word bringing us a few steps closer to removing the tarnish the church has put upon the character of the Creator of all human beings.
Another argument against Universalism is Matthew 7:13,14. "Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be with go in thereat: because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it." (King James Version)
This passage must be interpreted according to its context. The context of the Gospels is the kingdom in which Jesus will be reigning on this earth. Matthew 7:13,14 is in the context of the Sermon on the Mount. This sermon presents the principles and the rule of Jesus in His Kingdom on this earth. "Blessed are the meek: for they shall inherit the earth." (Matt. 5:5) This passage tells us the real nature of this sermon, for the meek have never inherited the earth nor have they ever reigned. It is important that we do not confuse events which will happen here in earth in future ages with what happens in eternity. Generally, revelation about events far into the future are not revealed by God until it is time.
(Editor's note): Unfortunately, the doomsday preachers of all generations have made this mistake over and over again. Tertullian, a leading third century theologian who, unfortunately gave us many of our theological words that we never seem to be able to understand, was certain Jesus was going to come in his life-time and set up his kingdom. They were even certain where it would begin and it was not Jerusalem. He and the rest of the Montanist sect were obviously wrong. Martin Luther stated he was certain the world would end within 50 years. Martin Luther was wrong. There are dozens of denominations of Christianity that were founded by people who were certain enough of when Jesus would return that they set exact dates. They were wrong, but many of the denominations which were formed based on their false dates are still with us.
The entrance way into the fullness of the Life Jesus Christ desires for us to have is certainly strait and narrow. There is room for only one person to pass through and that is Jesus Christ Himself. No one apart from being crucified with Him an becoming one with Him will enter into this realm. Our pastors, elders, Popes cannot stand besides us. There is room for only one. Our traditions, creeds, "correct" doctrines cannot come with us. There is only One Word. There is room for only Him. Our prejudices, anger, bitterness, self-righteousness, self-pity etc., cannot come with us. There is only room for Love.
While millions of Christians think that their denomination is the way ...that is why they are it, they are greatly mistaken, and are on the road that leads to destruction, that is, they will suffer great loss. That is what that word translated "destruction" means. We will have to let go of our denominational titles to get in. We will have to let go of our self-righteousness which came from our theology, our traditions, our heritage, our "correct" keeping of His laws. All that will have to go. The list is endless of the things we will have to let go of which actually keeps us from experiencing the fullness of His Life. The carnal Christian will suffer great loss when facing The Door Who is the door. It is truly best to let go of these things now. Then we may enter into that "aionion zoên" right here on earth
While it is outside the focus of this paper, I want to make a brief comment on the subject of aionion life, translated by the King James translators "eternal life." In the 16th Chapter of John's Gospel verses 32 and 33, Jesus leaves some departing words for his disciples. He said,
"Indeed the hour is coming, yes, has now come, that you will be scattered, each to his own, and will leave Me alone. And yet I am not alone, because the Father is with Me. These things I have spoken to you, that in Me you my have peace. In the world you will have tribulation; but be of good cheer, I have overcome the world." Jesus spoke these words, lifted up His eyes to heaven, and said: "Father, the hour has come. Glorify Your Son, that the Son also may glorify You, as You have given Him authority over all flesh, that He should give eternal life to as many as You have given Him. And this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent."
So then aionion zoên, incorrectly translated "eternal life" is knowing God, the Father, and Jesus Christ, His Son. How well do you know God, the Father and His Son? The Bible tells us that to be carnally minded is death. (Rom. 8:6) The Scriptures say we can grieve and quench the Holy Spirit. They tell us our traditions can make the word of God of none effect. (Matth. 15:6; Mark 7:13) They tell us that the "Kingdom of God" is "righteous, peace, and joy." (Rom. 14:17)
Unfortunately, for most Christians too much of their "relationship" or "knowing" God, the Father and His Son, Jesus Christ is nothing more than memorizing the Scriptures and believing their church traditions. "Knowing" someone is not the same as knowing the Scriptures or church traditions about Jesus. There is a real intimacy which we can enter with Them even while here on earth. This intimacy varies with each individual, and it varies from day to day within a believer's life. To be carnally-minded cuts off the flow of "aionion zoên." Does that mean we have lost our place in heaven after this life? Of course not! But the quality of our Christian life here on earth is at jeopardy. "Righteousness, peace, and joy" as words are nothing more than words. But the reality of those words when we truly abide in Him are beyond words, nevertheless, very real. Aionion Zoên, translated by some of the more accurate translations with "age-lasting life" "age-during life," "life of the ages," or "eonion life" emphasize that Jesus is not only interested in redeeming everything lost, but those who have been brought into the kingdom in this dispensation, should taste and experience some of the reality of His life right now! It should manifest! We should be able to get to know more and more each day the reality of Him because we have a relationship with Them beyond words on a page in a Bible. The mistranslation of the word aionion to "eternal" has robbed millions of Christians of the fact that God wants us to experience His life now. Most Christians think of "eternal life" as something we get after we die. This is sad, because as a result of this concept, we are not manifesting a quality of life that we should presently be walking in. "Righteousness" is not just being moral. His peace far exceeds being calm during tough times. And His joy leaves the "happiness" the world lusts for, far behind. The fruit of the Spirit unfortunately for many Christians are empty words memorized in a Bible study. A proper understanding of "aionion zoên" will restore to us a key to "knowing" Jesus Christ, the Savior of the Whole World and His Father. The reality of this "life" which He gave us, will speak much more to the inhabitants of this world than words "about" Jesus. (End of editor's note)
At John 3:36: "He that believeth on the son hath everlasting life; and he that believeth not on the Son shall not see life, but the wrath of God abideth on him." Here Jesus is speaking of eonian life, not eternal life. As shown previously, there are those who will not enjoy the life of the two eons following the present one, but they will be raised at the consummation of the eons, reconciled to God, and He to them, as a result of the white throne judgment. Again, Jesus was not speaking of their final state.
Some refer to the "eternal damnation" of the KJV as proof of eternal punishment. The Greek words apollumi and krino, correctly translated, mean: appolumi, "destroy," "lose" (in the active voice) and "perish" or "be lost" (in the passive); krino, "judge" (in the active voice), and "am being judged" (in the passive). The noun derived from apollumi, apoleia, means "destruction" or "waste." But this word was translated "damnation" at 2 Peter 2:3 in the KJV, and "damnable" at 2 Peter 2:1. Apoleia is used in the Textus Receptus Text in Acts 25:16. This is the text supposedly used by the King James translators. However, the truth of the matter, is that the Greek text used by the King's translators differed with the so-called Textus Receptus in at least 287 places. (See Facts on the Textus Receptus and the King James Version by Dr. Allan A. MacRae and Dr. Robert C. Newman, Biblical School of Theology, Hatfield, Pa.) They translated apoleia "die." It is obvious that any man the Romans delivered to "die" apoleia, will be resurrected and judged. (See John 5:28,29; Acts 24:15) Therefore, apeleia cannot mean "no future life," it cannot mean the ultimate annihilation of any man. Krino, the word for "judge" occurs 14 times, and is once rendered damned (2 Thes. 2:12). The noun derived from it, "judgment," occurs 24 times and in seven of these occurrences was translated "damnation," yet in 13 instances in the same version it was translated "judgment." Krisis, another form derived from the verb, and meaning "judging," occurs 49 times in the Greek text. The translators of the KJV rendered it "judgment" 41 of those times, "condemnation" 3 times, "damnation" 3 times, and "accusation" twice. All those judged are not condemned nor are they damned. Judging involves setting affairs right between two parties in a suit, deciding an issue, coming to a conclusion. The English words "damn," "damnation," and "damned" have no equivalent in the Greek text, and should not have been used as the translation of any word appearing there. There is a compound of the word for "judge," katakrino, "condemn" which occurs 24 times in the N.T. Twice the KJV translated it "be damned." To condemn means to judge adversely, but again, the final state is not in view where the word appears in the text.
Perhaps the best summary against the use of the word "damn" and its derivatives in the Bible come from the pen of F.W. Farrar, a Canon of the Church of England. He writes in his Mercy and Judgment on page 369:
"The words 'damn' and its derivatives do no once occur in the Old Testament. In the New Testament they are the exceptional and arbitrary translation of two Greek verbs or their derivativeswhich occur 308 times. these words are 'appolumi' and 'krino.' 'Apolleia' (destruction or waste0 is once rendered 'damnation' and once 'damnable.' (2 Peter 2:3, and 2 Peter 2:1); 'krino,' (judge0 occurs 114 times, and is only once rendered 'damned.' (1 Thess. 2:120 'Krima,' (judgment or sentence) occurs 24 times, and is 7 times rendered 'damnation.' 'Katakrino,' (I condemn) occurs 24 times, and is twice only rendered 'be damned.'
Now turn to a modern dictionary, and you will see 'damnation' defined as 'exclusion from divine mercy; condemnation to eternal punishment.'
But to say that such is the necessary meaning of the words which are rendered by 'damn' and damnation,' is to say what is absurdly and even wickedly false. It is to say that a widow who marries again must be damned to endless torments (1 Tim. 5:12, 'having damnation,' krima), although St. Paul expressly recommends young widows to do so two verses later on. It is to say that everyone who ever eats the Lord's Supper unworthily, eats and drinks "eternal punishment' to himself, though St. Paul adds, almost in the next verse, that the judgment (krima) is disciplinary and educational to save us from condemnation. (1 Cor. 11:29-34) It is to say that 'the Day of Judgment' ought to be called 'Day of Damnation' (John 5:29) It is curious that our translators have chosen this most unfortunate variation of 'damn' and its cognates only fifteen times out of upwards of two hundred times that krino and its cognates occur; and that they have it for 'krisis' and 'krima,' not for the stronger compounds 'katakrima,' etc. The translators, however, may not be to blame. It is probable that 'damn' was once a milder word than 'condemn,' and had a far milder meaning than that which modern eschatology has furnished to modern blasphemy. We find from an Act passed when a John Russell was Chancellor (in the reign of Richard III or Henry VII), that the sanction of an Act against extorted benevolences is called 'a damnation'-that is, 'the infliction of a loss.' This is the true etymological meaning of the word, as derived from damnum, 'a loss'; and this original meaning is still found in such words as 'damnify,' 'indemnify,' and 'indemnity.' In the margin of 1 Cor. 11:29, we find 'judgment' for 'damnation'; whereas in verse 32 the 'judgment' of the Lord is milder than His 'condemnation.' Dr. Hey, in his lecture on the Ninth Article, says that the phrase, 'it deserveth God's wrath and damnation,' is used in the milder sense of the word which was originally prevalent. However this may be, the word has, as the Bishop of Chester says, undergone a modification of meaning from the lapse of time, and it is an unmixed gain both it and its congeners will wholly disappear from the revised version of the English Bible. 'Judgment' and 'condemnation' are the true representatives of 'krisis' and 'katakrisis,' and they are not steeped, like the word 'damnation,' in a mass of associated conceptions which do not naturally or properly belong to them. Equally unfortunate is the word 'hell.'"
The above writing was penned before the first major revision of the King James Bible was printed. His words came true. The Revision of the KJV removed the "damn" words from the pages of the Word bringing us a few steps closer to removing the tarnish the church has put upon the character of the Creator of all human beings.
Another argument against Universalism is Matthew 7:13,14. "Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be with go in thereat: because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it." (King James Version)
This passage must be interpreted according to its context. The context of the Gospels is the kingdom in which Jesus will be reigning on this earth. Matthew 7:13,14 is in the context of the Sermon on the Mount. This sermon presents the principles and the rule of Jesus in His Kingdom on this earth. "Blessed are the meek: for they shall inherit the earth." (Matt. 5:5) This passage tells us the real nature of this sermon, for the meek have never inherited the earth nor have they ever reigned. It is important that we do not confuse events which will happen here in earth in future ages with what happens in eternity. Generally, revelation about events far into the future are not revealed by God until it is time.
(Editor's note): Unfortunately, the doomsday preachers of all generations have made this mistake over and over again. Tertullian, a leading third century theologian who, unfortunately gave us many of our theological words that we never seem to be able to understand, was certain Jesus was going to come in his life-time and set up his kingdom. They were even certain where it would begin and it was not Jerusalem. He and the rest of the Montanist sect were obviously wrong. Martin Luther stated he was certain the world would end within 50 years. Martin Luther was wrong. There are dozens of denominations of Christianity that were founded by people who were certain enough of when Jesus would return that they set exact dates. They were wrong, but many of the denominations which were formed based on their false dates are still with us.
The entrance way into the fullness of the Life Jesus Christ desires for us to have is certainly strait and narrow. There is room for only one person to pass through and that is Jesus Christ Himself. No one apart from being crucified with Him an becoming one with Him will enter into this realm. Our pastors, elders, Popes cannot stand besides us. There is room for only one. Our traditions, creeds, "correct" doctrines cannot come with us. There is only One Word. There is room for only Him. Our prejudices, anger, bitterness, self-righteousness, self-pity etc., cannot come with us. There is only room for Love.
While millions of Christians think that their denomination is the way ...that is why they are it, they are greatly mistaken, and are on the road that leads to destruction, that is, they will suffer great loss. That is what that word translated "destruction" means. We will have to let go of our denominational titles to get in. We will have to let go of our self-righteousness which came from our theology, our traditions, our heritage, our "correct" keeping of His laws. All that will have to go. The list is endless of the things we will have to let go of which actually keeps us from experiencing the fullness of His Life. The carnal Christian will suffer great loss when facing The Door Who is the door. It is truly best to let go of these things now. Then we may enter into that "aionion zoên" right here on earth
While it is outside the focus of this paper, I want to make a brief comment on the subject of aionion life, translated by the King James translators "eternal life." In the 16th Chapter of John's Gospel verses 32 and 33, Jesus leaves some departing words for his disciples. He said,
"Indeed the hour is coming, yes, has now come, that you will be scattered, each to his own, and will leave Me alone. And yet I am not alone, because the Father is with Me. These things I have spoken to you, that in Me you my have peace. In the world you will have tribulation; but be of good cheer, I have overcome the world." Jesus spoke these words, lifted up His eyes to heaven, and said: "Father, the hour has come. Glorify Your Son, that the Son also may glorify You, as You have given Him authority over all flesh, that He should give eternal life to as many as You have given Him. And this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent."
So then aionion zoên, incorrectly translated "eternal life" is knowing God, the Father, and Jesus Christ, His Son. How well do you know God, the Father and His Son? The Bible tells us that to be carnally minded is death. (Rom. 8:6) The Scriptures say we can grieve and quench the Holy Spirit. They tell us our traditions can make the word of God of none effect. (Matth. 15:6; Mark 7:13) They tell us that the "Kingdom of God" is "righteous, peace, and joy." (Rom. 14:17)
Unfortunately, for most Christians too much of their "relationship" or "knowing" God, the Father and His Son, Jesus Christ is nothing more than memorizing the Scriptures and believing their church traditions. "Knowing" someone is not the same as knowing the Scriptures or church traditions about Jesus. There is a real intimacy which we can enter with Them even while here on earth. This intimacy varies with each individual, and it varies from day to day within a believer's life. To be carnally-minded cuts off the flow of "aionion zoên." Does that mean we have lost our place in heaven after this life? Of course not! But the quality of our Christian life here on earth is at jeopardy. "Righteousness, peace, and joy" as words are nothing more than words. But the reality of those words when we truly abide in Him are beyond words, nevertheless, very real. Aionion Zoên, translated by some of the more accurate translations with "age-lasting life" "age-during life," "life of the ages," or "eonion life" emphasize that Jesus is not only interested in redeeming everything lost, but those who have been brought into the kingdom in this dispensation, should taste and experience some of the reality of His life right now! It should manifest! We should be able to get to know more and more each day the reality of Him because we have a relationship with Them beyond words on a page in a Bible. The mistranslation of the word aionion to "eternal" has robbed millions of Christians of the fact that God wants us to experience His life now. Most Christians think of "eternal life" as something we get after we die. This is sad, because as a result of this concept, we are not manifesting a quality of life that we should presently be walking in. "Righteousness" is not just being moral. His peace far exceeds being calm during tough times. And His joy leaves the "happiness" the world lusts for, far behind. The fruit of the Spirit unfortunately for many Christians are empty words memorized in a Bible study. A proper understanding of "aionion zoên" will restore to us a key to "knowing" Jesus Christ, the Savior of the Whole World and His Father. The reality of this "life" which He gave us, will speak much more to the inhabitants of this world than words "about" Jesus. (End of editor's note)
Aion abbot chapt12
"(ta panta) all men: The phrase must not be limited in any way. It cannot mean merely 'Gentiles as well as Jews,' or 'the elect,' or 'all who believe.' We must receive it as it stands."
-Dr. Brooke Foss Westcott
"Under the instruction of those great teachers many other theologians believed in universal salvation; and indeed the whole Eastern Church until after 500 A.D. was inclined to it."
--------------------------------------------------------------------------------
Dr. Brooke Foss Westcott says of John 12:32, in the Speaker's Commentary: "(ta panta) all men: The phrase must not be limited in any way. It cannot mean merely 'Gentiles as well as Jews,' or 'the elect,' or 'all who believe.' We must receive it as it stands (Rom. 5:18; 8:32; 2 Cor. 5:15; Eph. 1:10; 1 Tim. 2:6; Heb. 2:9; 1 John 2:2). The remarkable reading 'all things' (omnia) points to a still wider application of Redemption (Col. 1:20)."
John MacIntyre, in his book Christian Doctrine of History, wrote (pp. 5-6), "What we regard as the Biblical view of time and history can only by anachronism be said to be that of the biblical writers themselves, yet that is the anachronism of which so many of our contemporaries are guilty."
G.T. Stevenson, in his Time and Eternity, says (p. 63), "Since, as we have seen, the noun aion refers to a period of time, it appears very improbable that the derived adjective aionios would indicate infinite duration, nor have we found any evidence in Greek writing to show that such a concept was expressed by this term." And on page 72, "In 1 Cor. 15:22-29 the inspired apostle to the Gentiles transports his readers' thoughts far into the future, beyond the furthest point envisaged elsewhere in holy writ. After outlining the triumph of the Son of God in bringing all creation under His benign control, Paul sets forth the consummation of the divine plan of the ages in four simple, yet infinitely profound words, 'God all in all.' This is our God, purposeful, wise, loving and almighty, His Son our Lord a triumphant Savior, Who destroys His enemies by making them friends."
Professor William Barclay comments in his The Letter to the Corinthians, concerning 1 Cor. 15:22-28, "God sent forth His Son to redeem the world so in the end God will receive back a world redeemed and then there will be nothing in heaven or in earth outside the love and power of God."
From The New Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge comes (vol. 12, p. 96), "Under the instruction of those great teachers many other theologians believed in universal salvation; and indeed the whole Eastern Church until after 500 A.D. was inclined to it. Doederlein says that 'In proportion as any man was eminent in learning in Christian antiquity, the more did he cherish and defend the hope of the termination of future torments.'" Many more church historians could be quoted with similar observations.
Concise summaries of universal salvation appear in the Schaff-Herzog Encyclopedia, vol. 12, pp. 95-97; and in the McClintock and Strong Encyclopedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature, vol. 10, pp. 656-665.
Karl Barth, in his book Christ and Adam, Man and Humanity, wrote concerning Romans 5 (p. 109), "But in vv. 12-21 Paul does not limit his context to Christ's relationship to believers, but gives fundamentally the same account of His relationship to all men. The context is widened from church history to world history, from Christ's relationship to Christians to all men. ...What is said here applies generally and universally, and not merely to one limited group of men. Here 'religious' presuppositions are not once hinted at. The fact of Christ is here presented as something that dominates and includes all men." On page 112 of the same work: "vv. 12-21 are revolutionary in their insistence that what is true of Christians must also be true of all men."
Professor Marvin Vincent, in his Word Studies in the N.T., commenting upon Col. 1:20 wrote (vol. 3, p. 471), "All things (ta panta) must be taken in the same sense as in vv. 16, 17, 18. The whole universe, material and spiritual. The range of discussion opened by these words is too wide to be entered upon here. Paul's declarations elsewhere as to the ultimate fate of evil men and angels, must certainly be allowed their full weight; yet such passages as this and Eph. 1:10 seem to point to a larger purpose of God in redemption than is commonly conceived." And in vol. 4, p. 291, about 2 Tim. 1:9: "Before the world began (pro chronon aionion) Lit. Before eternal times. If it is insisted that aionion means everlasting, this statement is absurd. It is impossible that anything should take place before everlasting times." In vol. 4, pp. 58-62, commenting upon the Greek word aion, he says, "Aion, transliterated aion, is a period of time, of longer or shorter duration, having a beginning and an end, and complete in itself... The word always carries the notion of time and not eternity. It always means a period of time. The adjective aionios in like manner carries the idea of time. Neither the noun nor the adjective, in themselves, carries the sense of endless or everlasting... aionios means enduring through, or pertaining to, a period of time. Both the noun and the adjective are applied to limited periods."
Dr. S.S. Graig, in The Presbyterian, Jan. 30, 1930, wrote, "According to the latter (Dr. B.B. Warfield), there is no warrant for saying that the Scriptures teach that but few are saved, and that while some will be lost, yet that when the Scriptures say that Christ came to save the world, that He does save the world and that the world shall be saved by Him. They mean that He came to save and does save the human race, and that the human race is being led by God to a racial salvation, that in the age-long development of the race of men, it will attain at last to a complete salvation, and our eyes will be greeted with the spectacle of a saved world. Thus the human race attains to the goal for which it was created, and sin does not snatch it out of God's hands; the primal purpose of God with it is fulfilled; and through Christ the race of men, though fallen into sin, is recovered to God, and fulfills its original destiny."
Dr. Warfield believed what Paul taught in 1 Tim. 4:9-11: "This is a faithful saying and worthy of all acceptation. For therefore we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, Who is the Savior of ALL men. Specially of those that believe. These things command and teach." While Dr. Warfield spend most of his life teaching the Calvinist "election doctrine" which usually meant few would be saved, it seems Dr. Warfield softened up quite a bit in his latter years. This is a phenomenon which seems to occur quite frequently with dogmatic minds. Time and wisdom have a way of tempering the zeolot's demand for justice. As the zeolot wanders through his own sins and lifelong character flaws which he seems never to be able to overcome, he looks for mercy for himself, and in so doing, discovers that same fountain of mercy flows to all mankind. God becomes bigger as we become smaller.
Dr. J.R. Dummelow, in his commentary of Col. 1:20: "The Son's atoning death, availed for the whole angelic world, as well as for the world of men, since the Son is head of both. Very difficult." Although the Dr. admits the truth of universal reconciliation, it is "very difficult" for him to do so from his denominational position.
St. Clemens of Alexandria says, "He saves all, but converting some by punishment, and others who follow by their own will-that every knee may bend to Him, of things in heaven and earth and under the earth." (See Phil. 2:9-12)
St. Isadore states, "When the Lord says 'neither in this world nor in the world to come' He shows that, for some, sins are there to be forgiven." (Read Matt. 12:31-32)
John Scotus Erigena said, "This, however we say, not that nature will be happy in all, but that in all it will be set free from death and misery."
St. Anselm: "It is not just that God should altogether suffer to perish His creatures which He hath made. God demands from no sinner more than he owes; but since no one can pay as much as he owes, Christ alone paid for all more than the debt due."
Professor Friedrich D.F. Schleiermacher says, "Through the force of the Redemption, a universal restoration of souls will follow."
Perrone stated, "All agree in saying that it is too violent to admit at once into heaven all those who only repented of their past evil life at the end, and who indulged too much in the sensualities of this life, since nothing defiled enters there; also it is too harsh to assign all such to eternal torments."
Dr. Thomas Guthrie: "My belief is that in the end there will be a vastly larger number saved than we have any conception of. What sort of earthly government would that be where more than half the subjects were in prison? I cannot believe that the government of God will be like that."
Dean Richard W. Church: "I should be disloyal to Him whom I believe is as the Lord of truth if I doubted that honest seeking should at last find Him here, man's destiny stops not at the grave, and many, we may be sure, will know Him there who did not know Him here."
Dean A.P. Stanley says that: "In the 'world to come' punishment will be corrective and not final, and will be ordered by the Love and Justice, the height and depth of which it is beyond the narrow thoughts of man to conceive."
Professor Challis says: "...so that the end of divine punishment is for correction, and for giving effect to the establishing of universal righteousness."
William Law: "As of the purification of all human nature either in this world or some after ages, I fully believe it." And again, "Every number of destroyed sinners ...must through the all-working, all redeeming love of God, which never ceaseth, come at last to know that they had lost, and have found again, such a God of love as this." (Read Psa. 103:9; Mic. 7:18; Lam 3:31-33; Isa. 57:16)
Dr. Lightfoot: "In our English translation the word 'hell' seems to speak what is neither warrantable by Scripture or reason."
Rabbi Loewe: "Olam simply signifies for a long time. The Hebrew Scriptures do not contain any doctrine referring to everlasting punishment."
Philippson, in his Israel Religionslehre, says (11:255), "The Rabbi teach no eternity of hell torments; even the greatest sinners were punished for generations."
Charles H. Welch wrote in An Alphabetical Analysis, (vol. 1, p. 279), "Eternity is not a Biblical theme." And (vol. 1, p. 52), "What we have to learn is that the Bible does not speak of eternity. It is not written to tell us of eternity. Such a consideration is entirely outside the scope of revelation." Welch was the editor of The Berean Expositor, and a man well versed in Greek.
A.E. Knoch wrote in his small booklet What are the Facts, Eternal Torment or Universal Reconciliation? (page 51), "To sum up: though the Bible and the various views are contradictory on this subject, an accurate inquiry into the grammar, the scope and the application of each text shows us that most of them refer to the process, not the goal; they are temporary, not eternal; they include few, not all, therefore we can believe all that God has said. The last and highest revelation through the apostle Paul stands as it is written, that ALL mankind shall be saved (1 Tim. 2:4; 4:10), justified (Rom. 5:18), vivified (1 Cor. 15:22), and the universe (Col. 1:20) in heaven as well as on earth, will be reconciled with God through the blood of His cross." Mr. Knoch worked with the Hebrew and Greek texts for more than fifty years. He is the author of so many articles concerning the Scriptures that his writings make a complete library.
While our versions in common use vary where the English translation of the words "eon" and "eonian" occur in relation to "punishment;" nevertheless, where universal reconciliation is in view, all are translated similarly, including the KJV. (See Rom. 5:18-19; 8:18-25; 11:25-36; Eph. 1:9-11; 3:11; Phil. 2:10-11; Col. 1:15-20; 1 Tim. 2:3-6; 4:9-11; Heb. 2:9; 1 John 2:2; Rev. 4:11.)
Those who see and believe the truth of universal salvation as the purpose of God's plan for the eons, or ages, say those verses in some versions which are translated so they teach endless punishment have been incorrectly translated; yet no one seems to suggest that the verses which teach universal reconciliation have been. It would seem that many of the "translators" were simply commenting upon what they believe, rather than translating what the Greek and Hebrew convey. The work of a translator is to literally and faithfully bring over into another language what the text of the Greek and Hebrew say, and to let the commentators make of it what they will.
Paul told Timothy (2 Tim. 3:16) that "all Scripture is inspired by God and is beneficial for teaching, for exposure, for correction, for discipline in righteousness, that the man of God may be equipped, fitted out for every good act." Each word in the whole of the Scriptures was carefully chosen by God that He might reveal to mankind His plan and purpose for it. Jesus spoke of the importance of even the smallest letter of the law (Matt. 5:18). Paul's instruction to Timothy emphasized the importance of having a "pattern of sound words which you hear from me" (2 Tim. 1:13). The writers of the Hebrew and Greek Scriptures were inspired to write exactly what God told them to write. Unfortunately, no translator was so inspired. One cannot see the truth of the word aion as it is translated in our common version without the aid of a knowledge of the Greek and Hebrew themselves, or without some study aid, such as a concordance, lexicon, or a faithful literal translation or other such help. Such versions as Rotherham's Emphasized Version, or the American Standard Version with marginal notes, are of help, as are the concordances previously mentioned, to those who do not know the languages of inspiration.
-Dr. Brooke Foss Westcott
"Under the instruction of those great teachers many other theologians believed in universal salvation; and indeed the whole Eastern Church until after 500 A.D. was inclined to it."
--------------------------------------------------------------------------------
Dr. Brooke Foss Westcott says of John 12:32, in the Speaker's Commentary: "(ta panta) all men: The phrase must not be limited in any way. It cannot mean merely 'Gentiles as well as Jews,' or 'the elect,' or 'all who believe.' We must receive it as it stands (Rom. 5:18; 8:32; 2 Cor. 5:15; Eph. 1:10; 1 Tim. 2:6; Heb. 2:9; 1 John 2:2). The remarkable reading 'all things' (omnia) points to a still wider application of Redemption (Col. 1:20)."
John MacIntyre, in his book Christian Doctrine of History, wrote (pp. 5-6), "What we regard as the Biblical view of time and history can only by anachronism be said to be that of the biblical writers themselves, yet that is the anachronism of which so many of our contemporaries are guilty."
G.T. Stevenson, in his Time and Eternity, says (p. 63), "Since, as we have seen, the noun aion refers to a period of time, it appears very improbable that the derived adjective aionios would indicate infinite duration, nor have we found any evidence in Greek writing to show that such a concept was expressed by this term." And on page 72, "In 1 Cor. 15:22-29 the inspired apostle to the Gentiles transports his readers' thoughts far into the future, beyond the furthest point envisaged elsewhere in holy writ. After outlining the triumph of the Son of God in bringing all creation under His benign control, Paul sets forth the consummation of the divine plan of the ages in four simple, yet infinitely profound words, 'God all in all.' This is our God, purposeful, wise, loving and almighty, His Son our Lord a triumphant Savior, Who destroys His enemies by making them friends."
Professor William Barclay comments in his The Letter to the Corinthians, concerning 1 Cor. 15:22-28, "God sent forth His Son to redeem the world so in the end God will receive back a world redeemed and then there will be nothing in heaven or in earth outside the love and power of God."
From The New Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge comes (vol. 12, p. 96), "Under the instruction of those great teachers many other theologians believed in universal salvation; and indeed the whole Eastern Church until after 500 A.D. was inclined to it. Doederlein says that 'In proportion as any man was eminent in learning in Christian antiquity, the more did he cherish and defend the hope of the termination of future torments.'" Many more church historians could be quoted with similar observations.
Concise summaries of universal salvation appear in the Schaff-Herzog Encyclopedia, vol. 12, pp. 95-97; and in the McClintock and Strong Encyclopedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature, vol. 10, pp. 656-665.
Karl Barth, in his book Christ and Adam, Man and Humanity, wrote concerning Romans 5 (p. 109), "But in vv. 12-21 Paul does not limit his context to Christ's relationship to believers, but gives fundamentally the same account of His relationship to all men. The context is widened from church history to world history, from Christ's relationship to Christians to all men. ...What is said here applies generally and universally, and not merely to one limited group of men. Here 'religious' presuppositions are not once hinted at. The fact of Christ is here presented as something that dominates and includes all men." On page 112 of the same work: "vv. 12-21 are revolutionary in their insistence that what is true of Christians must also be true of all men."
Professor Marvin Vincent, in his Word Studies in the N.T., commenting upon Col. 1:20 wrote (vol. 3, p. 471), "All things (ta panta) must be taken in the same sense as in vv. 16, 17, 18. The whole universe, material and spiritual. The range of discussion opened by these words is too wide to be entered upon here. Paul's declarations elsewhere as to the ultimate fate of evil men and angels, must certainly be allowed their full weight; yet such passages as this and Eph. 1:10 seem to point to a larger purpose of God in redemption than is commonly conceived." And in vol. 4, p. 291, about 2 Tim. 1:9: "Before the world began (pro chronon aionion) Lit. Before eternal times. If it is insisted that aionion means everlasting, this statement is absurd. It is impossible that anything should take place before everlasting times." In vol. 4, pp. 58-62, commenting upon the Greek word aion, he says, "Aion, transliterated aion, is a period of time, of longer or shorter duration, having a beginning and an end, and complete in itself... The word always carries the notion of time and not eternity. It always means a period of time. The adjective aionios in like manner carries the idea of time. Neither the noun nor the adjective, in themselves, carries the sense of endless or everlasting... aionios means enduring through, or pertaining to, a period of time. Both the noun and the adjective are applied to limited periods."
Dr. S.S. Graig, in The Presbyterian, Jan. 30, 1930, wrote, "According to the latter (Dr. B.B. Warfield), there is no warrant for saying that the Scriptures teach that but few are saved, and that while some will be lost, yet that when the Scriptures say that Christ came to save the world, that He does save the world and that the world shall be saved by Him. They mean that He came to save and does save the human race, and that the human race is being led by God to a racial salvation, that in the age-long development of the race of men, it will attain at last to a complete salvation, and our eyes will be greeted with the spectacle of a saved world. Thus the human race attains to the goal for which it was created, and sin does not snatch it out of God's hands; the primal purpose of God with it is fulfilled; and through Christ the race of men, though fallen into sin, is recovered to God, and fulfills its original destiny."
Dr. Warfield believed what Paul taught in 1 Tim. 4:9-11: "This is a faithful saying and worthy of all acceptation. For therefore we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, Who is the Savior of ALL men. Specially of those that believe. These things command and teach." While Dr. Warfield spend most of his life teaching the Calvinist "election doctrine" which usually meant few would be saved, it seems Dr. Warfield softened up quite a bit in his latter years. This is a phenomenon which seems to occur quite frequently with dogmatic minds. Time and wisdom have a way of tempering the zeolot's demand for justice. As the zeolot wanders through his own sins and lifelong character flaws which he seems never to be able to overcome, he looks for mercy for himself, and in so doing, discovers that same fountain of mercy flows to all mankind. God becomes bigger as we become smaller.
Dr. J.R. Dummelow, in his commentary of Col. 1:20: "The Son's atoning death, availed for the whole angelic world, as well as for the world of men, since the Son is head of both. Very difficult." Although the Dr. admits the truth of universal reconciliation, it is "very difficult" for him to do so from his denominational position.
St. Clemens of Alexandria says, "He saves all, but converting some by punishment, and others who follow by their own will-that every knee may bend to Him, of things in heaven and earth and under the earth." (See Phil. 2:9-12)
St. Isadore states, "When the Lord says 'neither in this world nor in the world to come' He shows that, for some, sins are there to be forgiven." (Read Matt. 12:31-32)
John Scotus Erigena said, "This, however we say, not that nature will be happy in all, but that in all it will be set free from death and misery."
St. Anselm: "It is not just that God should altogether suffer to perish His creatures which He hath made. God demands from no sinner more than he owes; but since no one can pay as much as he owes, Christ alone paid for all more than the debt due."
Professor Friedrich D.F. Schleiermacher says, "Through the force of the Redemption, a universal restoration of souls will follow."
Perrone stated, "All agree in saying that it is too violent to admit at once into heaven all those who only repented of their past evil life at the end, and who indulged too much in the sensualities of this life, since nothing defiled enters there; also it is too harsh to assign all such to eternal torments."
Dr. Thomas Guthrie: "My belief is that in the end there will be a vastly larger number saved than we have any conception of. What sort of earthly government would that be where more than half the subjects were in prison? I cannot believe that the government of God will be like that."
Dean Richard W. Church: "I should be disloyal to Him whom I believe is as the Lord of truth if I doubted that honest seeking should at last find Him here, man's destiny stops not at the grave, and many, we may be sure, will know Him there who did not know Him here."
Dean A.P. Stanley says that: "In the 'world to come' punishment will be corrective and not final, and will be ordered by the Love and Justice, the height and depth of which it is beyond the narrow thoughts of man to conceive."
Professor Challis says: "...so that the end of divine punishment is for correction, and for giving effect to the establishing of universal righteousness."
William Law: "As of the purification of all human nature either in this world or some after ages, I fully believe it." And again, "Every number of destroyed sinners ...must through the all-working, all redeeming love of God, which never ceaseth, come at last to know that they had lost, and have found again, such a God of love as this." (Read Psa. 103:9; Mic. 7:18; Lam 3:31-33; Isa. 57:16)
Dr. Lightfoot: "In our English translation the word 'hell' seems to speak what is neither warrantable by Scripture or reason."
Rabbi Loewe: "Olam simply signifies for a long time. The Hebrew Scriptures do not contain any doctrine referring to everlasting punishment."
Philippson, in his Israel Religionslehre, says (11:255), "The Rabbi teach no eternity of hell torments; even the greatest sinners were punished for generations."
Charles H. Welch wrote in An Alphabetical Analysis, (vol. 1, p. 279), "Eternity is not a Biblical theme." And (vol. 1, p. 52), "What we have to learn is that the Bible does not speak of eternity. It is not written to tell us of eternity. Such a consideration is entirely outside the scope of revelation." Welch was the editor of The Berean Expositor, and a man well versed in Greek.
A.E. Knoch wrote in his small booklet What are the Facts, Eternal Torment or Universal Reconciliation? (page 51), "To sum up: though the Bible and the various views are contradictory on this subject, an accurate inquiry into the grammar, the scope and the application of each text shows us that most of them refer to the process, not the goal; they are temporary, not eternal; they include few, not all, therefore we can believe all that God has said. The last and highest revelation through the apostle Paul stands as it is written, that ALL mankind shall be saved (1 Tim. 2:4; 4:10), justified (Rom. 5:18), vivified (1 Cor. 15:22), and the universe (Col. 1:20) in heaven as well as on earth, will be reconciled with God through the blood of His cross." Mr. Knoch worked with the Hebrew and Greek texts for more than fifty years. He is the author of so many articles concerning the Scriptures that his writings make a complete library.
While our versions in common use vary where the English translation of the words "eon" and "eonian" occur in relation to "punishment;" nevertheless, where universal reconciliation is in view, all are translated similarly, including the KJV. (See Rom. 5:18-19; 8:18-25; 11:25-36; Eph. 1:9-11; 3:11; Phil. 2:10-11; Col. 1:15-20; 1 Tim. 2:3-6; 4:9-11; Heb. 2:9; 1 John 2:2; Rev. 4:11.)
Those who see and believe the truth of universal salvation as the purpose of God's plan for the eons, or ages, say those verses in some versions which are translated so they teach endless punishment have been incorrectly translated; yet no one seems to suggest that the verses which teach universal reconciliation have been. It would seem that many of the "translators" were simply commenting upon what they believe, rather than translating what the Greek and Hebrew convey. The work of a translator is to literally and faithfully bring over into another language what the text of the Greek and Hebrew say, and to let the commentators make of it what they will.
Paul told Timothy (2 Tim. 3:16) that "all Scripture is inspired by God and is beneficial for teaching, for exposure, for correction, for discipline in righteousness, that the man of God may be equipped, fitted out for every good act." Each word in the whole of the Scriptures was carefully chosen by God that He might reveal to mankind His plan and purpose for it. Jesus spoke of the importance of even the smallest letter of the law (Matt. 5:18). Paul's instruction to Timothy emphasized the importance of having a "pattern of sound words which you hear from me" (2 Tim. 1:13). The writers of the Hebrew and Greek Scriptures were inspired to write exactly what God told them to write. Unfortunately, no translator was so inspired. One cannot see the truth of the word aion as it is translated in our common version without the aid of a knowledge of the Greek and Hebrew themselves, or without some study aid, such as a concordance, lexicon, or a faithful literal translation or other such help. Such versions as Rotherham's Emphasized Version, or the American Standard Version with marginal notes, are of help, as are the concordances previously mentioned, to those who do not know the languages of inspiration.
Aion Abbot Chap 11
Will be Everlasting
--------------------------------------------------------------------------------
"Professor A.T. Robertson and A.B. Bruce agree that 'kolasis aionion' of the KJV has a literal meaning of 'age-lasting correction.'"
"Let me say to Bible students that we must be very careful how we use the word 'eternity.' We have fallen into great error in our constant usage of that word. There is no word in the whole Book of God corresponding with our eternal..."
-G. Campbell Morgan
--------------------------------------------------------------------------------
Matthew 25:31-46 concerns the judgment of NATIONS, not individuals. It is to be distinguished from other judgments mentioned in Scripture, such as the judgment of the saints (2 Cor. 5:10-11); the second resurrection, and the great white throne judgment (Rev. 20:11-15). The judgment of the nations is based upon their treatment of the Lord's brethren (verse 40). No resurrection of the dead is here, just nations living at the time. To apply verses 41 and 46 to mankind as a whole is an error. Perhaps it should be pointed out at this time that the Fundamentalist Evangelical community at large has made the error of gathering many Scriptures which speak of various judgments which will occur in different ages and assigning them all to "Great White Throne" judgment. This is a serious mistake. Matthew 25:46 speaks nothing of "grace through faith." We will leave it up to the reader to decide who the "Lord's brethren" are, but final judgment based upon the receiving of the Life of Christ is not the subject matter of Matthew 25:46 and should not be interjected here. Even if it were, the penalty is "age-during correction" and not "everlasting punishment."
Dr. J.D. Dummelow, in his commentary on Matt. 25:31-46, says, "Christ here speaks of the judgment of Christians alone, because that was the question which most concerned the apostles and their future converts... A common interpretation, however, is that the judgment of all mankind is meant."
Professor A.T. Robertson, in his Word Pictures in the N.T., and Prof. A.B. Bruce, in The Expositor's Greek Testament, agree that the kolasis aionion, the "everlasting punishment" of the KJV, has a literal meaning of "age-lasting correction."
Dr. F.W. Farrar says: "It may be worthwhile, however, to point out once more to less educated readers that aion, aionios, and their Hebrew equivalents in all combinations are repeatedly used of things which have come to an end. Even Augustine admits (what, indeed, no one can deny), that in Scripture aion and aionios must in many instances mean 'having an end,' and St. Gregory of Nyssa, who at least knew Greek, uses aionios as the epithet for 'an interval.'" Dean Farrar also states: "The pages of theologians in all ages show a startling prevalence of such terms as 'everlasting death, everlasting damnation, everlasting torments, everlasting vengeance, everlasting fire'-not one of which has Scriptural authority." Dr. Farrar was well versed in the Biblical languages, author of books on the life of Jesus, the life of Paul, and Greek grammar, as well as others.
Dr. Edwin Abbott, headmaster of the City of London School, wrote in his Cambridge Sermons (p. 25), "And as for ourselves, though occasionally mentioning in language general and metaphorical, states of eonian life and eonian chastisment awaiting us after death, the Holy Scriptures give no detailed information as to either condition." Dr. Abbott's conviction, as expressed, showed he thought the received dogma was untenable.
An argument was introduced by Augustine, and since his day incessantly repeated, that if aionios kolasis does not mean "endless punishment," then there is no security for the believer that aionios zoe means "endless life," and that he will enjoy the promise of endless happiness. But Matt. 25:46 shows the "eonian chastisement" and "eonian life" are of the same duration-lasting during the eons, and when the eons end, as Scripture states they will (1 Cor. 10:11; Heb. 9:26), the time called "eonian" is past and the life called "eonian" is finished, but life continues beyond the eons, as Paul teaches at 1 Cor. 15:26: "The last enemy that shall be destroyed is death." That is, the last, the final one in order. How will it be destroyed? First Corinthians 15:22 gives the answer: "For as IN ADAM ALL are dying, even so IN CHRIST ALL shall be made alive." Death is destroyed when ALL have been vivified, or made alive, IN CHRIST. There will then be no more death. Just as life is destroyed by death, so death is destroyed by life. Our present bodies are mortal and corruptible (1 Cor. 15:44-55), but when mankind is made alive IN CHRIST they will be raised immortal and incorruptible.
Those who believe in a universal salvation as is spoken of at Col. 1:15-20, and see the purpose of God's love and His plan for the eons, are secure in their belief that the same number of those who are now dying as a result of Adam's disobedience will be made alive in Christ. The ALL of these verses represent exactly the same number of mankind. Romans 5:18-19 says, "by the offense of one, judgment came upon all men-by the righteousness of One the free gift came upon all men-by one man's disobedience the many were made sinners, so by the obedience of One shall the many be made righteous." The "all men" and the "many" in these verses include the same number of humans in both cases.
Theall"in 1 Cor. 15:22; Col. 1:15-22; and Rom. 5:18-19 mean the same in every case. God's eonian purpose is to head up ALL in the Christ, as is stated in Eph. 1:9-10 and 3:11.
Dr. Alford Plumer's An Exegetical Commentary on the Gospel of Matthew (pp. 351-352): "It is often pointed out that 'eternal' (aionios) in 'eternal punishment' must have the same meaning as in 'eternal life.' No doubt, but that does not give us the right to say that 'eternal' in both cases means 'endless.'"
Dr. G. Campbell Morgan, preacher, teacher, evangelist, and author; sometimes called the "prince of expositors," wrote in his Studies of the Four Gospels concerning Matt. 25:31-46, "Then, moreover, we must be careful not to read into this section of prophecy things which it does not contain; for while it has been interpreted as though it were a description of the final judgment, the Great White Throne-These shall go away into age-abiding punishment; but the righteous into age-abiding life-the terms are co-equal in value, and whatever one means the other means. Only remember that here Christ is not dealing with the subject of the soul's destiny either in heaven or hell. They are terms that have to do wholly with the setting up of the kingdom here in this world..." In Dr. Morgan's, God's Methods with Men, he says (pp. 185-186), "Let me say to Bible students that we must be very careful how we use the word 'eternity.' We have fallen into great error in our constant usage of that word. There is no word in the whole Book of God corresponding with our 'eternal,' which as commonly used among us, means absolutely without end." In his book, The Corinthian Letters of Paul, the same author states concerning 1 Cor. 15:22 (p. 191): "The word Adam is used here in the sense of headship of a race, the one from whom the race springs. But God's second Man was the last Adam. If we say second Adam, we presuppose the possibility of a third Adam, another from whom a race shall spring. There will be none such. It is 'first Adam' and 'last Adam.' What does relationship with Him mean? In the program of God all are to be made alive in Christ."
Sir Robert Anderson, a writer on eschatology, says, "The N.T. unfolds an economy of times and seasons; many ages head up in the one great age, within which the manifold purpose of God, in relation to earth, shall be fulfilled. Here, these words eon, age are applicable, and are used."
Dr. Edward Plumptre, an eschatologist, wrote, "I fail to find, as is used by the Greek Fathers, any instance in which the idea of time duration is unlimited."
Dr. William White says, "That of the widely different subjects to which aeonian is applied in the N.T., in 70 they are of a limited and temporary nature."
Professor Knappe of Halle wrote, "The Hebrew was destitute of any single word to express endless duration. The pure idea of eternity is not found in any of the ancient languages."
Professor Hermann Oldhausen said, "The Bible has no expression for endlessness. All the Biblical terms imply or denote long periods." Dr. Oldhausen was a German Lutheran theologian.
Lexicographers note the fact that it was not until the fifth century A.D. that theologians began to read the sense of endlessness into Bible words. Dr. Lewis S. Chafer deplores the difficulty that the average reader of the Bible will encounter in seeking to understand the real meaning of these passages, when he notes how hopelessly the KJV has obscured the word aion. He said, "The word, which in common usage has a limited meaning, is used by the translators as the one English rendering for at least four widely differing ideas in the original. So that if the truth contained in this important body of Scripture is to be understood, the student must not only know the various meanings which are expressed by the one word, but also be able to determine the correct use of it in the many passages in which it occurs. Therefore, the KJV has placed the simple truth they contain beyond the average reader of the Bible. The English word 'world,' as used in the New Testament, may mean a distinct period of time, commonly known as an age (as its original is a few times translated), or it may refer to the things created: the earth, its inhabitants, or their institution. The ages are often referred to in Scripture, and the study of the exact conditions and purposes of each of them are not fanciful; but it is rather the only adequate foundation for any true knowledge of the Bible."
Dr. W.H. Griffith Thomas wrote in The Christian, in a comment upon Heb. 11:3, "the word rendered 'worlds' is 'ages' and refers not so much to the material creation as to the world regarded from the standpoint of time... The last mentioned (age, aion) is the name used here, and it seems to refer to what may be called time-worlds, the idea being that of various ages or dispensations being planned by God with reference to a goal toward which all are moving."
Dr. Thomas' notes on Rom. 5:18-19 were, "As mankind's connection with Adam involved him in certain death, through sin, so his relation to Christ insures to him life without fail. The double headship of mankind in Adam and Christ show the significance of the work of redemption for the entire race."
Professor Max Muller says in reference to the Latin word aeternum, "that it originally signified life or time, but has given rise to a number of words expressing eternity-the very opposite of life and time." He says the Latin aevum, that is, the Greek word "ainon, later aion, became the name of time, age, and its derivative, aeviternus, or aeternus, was made to express eternity."
Dr. Isaac Watts says, "There is not one place in Scripture which occurs to me, where the word death necessarily signifies a certain miserable immortality of the soul."
Professor Taylor Lewis states, "The conception of absolute endlessness as etymological of olam or eon would clearly have prevented plurals." He continues, "'ever' (German: ewig), was originally a noun denoting age, just like the Greek, Latin and Hebrew words corresponding to it." Dr. Lewis wrote an interesting article for Lange's Commentary about the use of the words olam and aion as used at Ecc. 1:4.
Jeremy Taylor, a hell-fire advocate wavers, and after his ebullient flashes of Systematic Hellology, is constrained to the following modification in Jeremy Taylor's Works (vol. 3, p. 43), "Though the fire is everlasting, not all that enters it is everlasting," then adds, "The word everlasting signifies only to the end of its period." Would that other hell-fire advocates were so honest.
--------------------------------------------------------------------------------
"Professor A.T. Robertson and A.B. Bruce agree that 'kolasis aionion' of the KJV has a literal meaning of 'age-lasting correction.'"
"Let me say to Bible students that we must be very careful how we use the word 'eternity.' We have fallen into great error in our constant usage of that word. There is no word in the whole Book of God corresponding with our eternal..."
-G. Campbell Morgan
--------------------------------------------------------------------------------
Matthew 25:31-46 concerns the judgment of NATIONS, not individuals. It is to be distinguished from other judgments mentioned in Scripture, such as the judgment of the saints (2 Cor. 5:10-11); the second resurrection, and the great white throne judgment (Rev. 20:11-15). The judgment of the nations is based upon their treatment of the Lord's brethren (verse 40). No resurrection of the dead is here, just nations living at the time. To apply verses 41 and 46 to mankind as a whole is an error. Perhaps it should be pointed out at this time that the Fundamentalist Evangelical community at large has made the error of gathering many Scriptures which speak of various judgments which will occur in different ages and assigning them all to "Great White Throne" judgment. This is a serious mistake. Matthew 25:46 speaks nothing of "grace through faith." We will leave it up to the reader to decide who the "Lord's brethren" are, but final judgment based upon the receiving of the Life of Christ is not the subject matter of Matthew 25:46 and should not be interjected here. Even if it were, the penalty is "age-during correction" and not "everlasting punishment."
Dr. J.D. Dummelow, in his commentary on Matt. 25:31-46, says, "Christ here speaks of the judgment of Christians alone, because that was the question which most concerned the apostles and their future converts... A common interpretation, however, is that the judgment of all mankind is meant."
Professor A.T. Robertson, in his Word Pictures in the N.T., and Prof. A.B. Bruce, in The Expositor's Greek Testament, agree that the kolasis aionion, the "everlasting punishment" of the KJV, has a literal meaning of "age-lasting correction."
Dr. F.W. Farrar says: "It may be worthwhile, however, to point out once more to less educated readers that aion, aionios, and their Hebrew equivalents in all combinations are repeatedly used of things which have come to an end. Even Augustine admits (what, indeed, no one can deny), that in Scripture aion and aionios must in many instances mean 'having an end,' and St. Gregory of Nyssa, who at least knew Greek, uses aionios as the epithet for 'an interval.'" Dean Farrar also states: "The pages of theologians in all ages show a startling prevalence of such terms as 'everlasting death, everlasting damnation, everlasting torments, everlasting vengeance, everlasting fire'-not one of which has Scriptural authority." Dr. Farrar was well versed in the Biblical languages, author of books on the life of Jesus, the life of Paul, and Greek grammar, as well as others.
Dr. Edwin Abbott, headmaster of the City of London School, wrote in his Cambridge Sermons (p. 25), "And as for ourselves, though occasionally mentioning in language general and metaphorical, states of eonian life and eonian chastisment awaiting us after death, the Holy Scriptures give no detailed information as to either condition." Dr. Abbott's conviction, as expressed, showed he thought the received dogma was untenable.
An argument was introduced by Augustine, and since his day incessantly repeated, that if aionios kolasis does not mean "endless punishment," then there is no security for the believer that aionios zoe means "endless life," and that he will enjoy the promise of endless happiness. But Matt. 25:46 shows the "eonian chastisement" and "eonian life" are of the same duration-lasting during the eons, and when the eons end, as Scripture states they will (1 Cor. 10:11; Heb. 9:26), the time called "eonian" is past and the life called "eonian" is finished, but life continues beyond the eons, as Paul teaches at 1 Cor. 15:26: "The last enemy that shall be destroyed is death." That is, the last, the final one in order. How will it be destroyed? First Corinthians 15:22 gives the answer: "For as IN ADAM ALL are dying, even so IN CHRIST ALL shall be made alive." Death is destroyed when ALL have been vivified, or made alive, IN CHRIST. There will then be no more death. Just as life is destroyed by death, so death is destroyed by life. Our present bodies are mortal and corruptible (1 Cor. 15:44-55), but when mankind is made alive IN CHRIST they will be raised immortal and incorruptible.
Those who believe in a universal salvation as is spoken of at Col. 1:15-20, and see the purpose of God's love and His plan for the eons, are secure in their belief that the same number of those who are now dying as a result of Adam's disobedience will be made alive in Christ. The ALL of these verses represent exactly the same number of mankind. Romans 5:18-19 says, "by the offense of one, judgment came upon all men-by the righteousness of One the free gift came upon all men-by one man's disobedience the many were made sinners, so by the obedience of One shall the many be made righteous." The "all men" and the "many" in these verses include the same number of humans in both cases.
Theall"in 1 Cor. 15:22; Col. 1:15-22; and Rom. 5:18-19 mean the same in every case. God's eonian purpose is to head up ALL in the Christ, as is stated in Eph. 1:9-10 and 3:11.
Dr. Alford Plumer's An Exegetical Commentary on the Gospel of Matthew (pp. 351-352): "It is often pointed out that 'eternal' (aionios) in 'eternal punishment' must have the same meaning as in 'eternal life.' No doubt, but that does not give us the right to say that 'eternal' in both cases means 'endless.'"
Dr. G. Campbell Morgan, preacher, teacher, evangelist, and author; sometimes called the "prince of expositors," wrote in his Studies of the Four Gospels concerning Matt. 25:31-46, "Then, moreover, we must be careful not to read into this section of prophecy things which it does not contain; for while it has been interpreted as though it were a description of the final judgment, the Great White Throne-These shall go away into age-abiding punishment; but the righteous into age-abiding life-the terms are co-equal in value, and whatever one means the other means. Only remember that here Christ is not dealing with the subject of the soul's destiny either in heaven or hell. They are terms that have to do wholly with the setting up of the kingdom here in this world..." In Dr. Morgan's, God's Methods with Men, he says (pp. 185-186), "Let me say to Bible students that we must be very careful how we use the word 'eternity.' We have fallen into great error in our constant usage of that word. There is no word in the whole Book of God corresponding with our 'eternal,' which as commonly used among us, means absolutely without end." In his book, The Corinthian Letters of Paul, the same author states concerning 1 Cor. 15:22 (p. 191): "The word Adam is used here in the sense of headship of a race, the one from whom the race springs. But God's second Man was the last Adam. If we say second Adam, we presuppose the possibility of a third Adam, another from whom a race shall spring. There will be none such. It is 'first Adam' and 'last Adam.' What does relationship with Him mean? In the program of God all are to be made alive in Christ."
Sir Robert Anderson, a writer on eschatology, says, "The N.T. unfolds an economy of times and seasons; many ages head up in the one great age, within which the manifold purpose of God, in relation to earth, shall be fulfilled. Here, these words eon, age are applicable, and are used."
Dr. Edward Plumptre, an eschatologist, wrote, "I fail to find, as is used by the Greek Fathers, any instance in which the idea of time duration is unlimited."
Dr. William White says, "That of the widely different subjects to which aeonian is applied in the N.T., in 70 they are of a limited and temporary nature."
Professor Knappe of Halle wrote, "The Hebrew was destitute of any single word to express endless duration. The pure idea of eternity is not found in any of the ancient languages."
Professor Hermann Oldhausen said, "The Bible has no expression for endlessness. All the Biblical terms imply or denote long periods." Dr. Oldhausen was a German Lutheran theologian.
Lexicographers note the fact that it was not until the fifth century A.D. that theologians began to read the sense of endlessness into Bible words. Dr. Lewis S. Chafer deplores the difficulty that the average reader of the Bible will encounter in seeking to understand the real meaning of these passages, when he notes how hopelessly the KJV has obscured the word aion. He said, "The word, which in common usage has a limited meaning, is used by the translators as the one English rendering for at least four widely differing ideas in the original. So that if the truth contained in this important body of Scripture is to be understood, the student must not only know the various meanings which are expressed by the one word, but also be able to determine the correct use of it in the many passages in which it occurs. Therefore, the KJV has placed the simple truth they contain beyond the average reader of the Bible. The English word 'world,' as used in the New Testament, may mean a distinct period of time, commonly known as an age (as its original is a few times translated), or it may refer to the things created: the earth, its inhabitants, or their institution. The ages are often referred to in Scripture, and the study of the exact conditions and purposes of each of them are not fanciful; but it is rather the only adequate foundation for any true knowledge of the Bible."
Dr. W.H. Griffith Thomas wrote in The Christian, in a comment upon Heb. 11:3, "the word rendered 'worlds' is 'ages' and refers not so much to the material creation as to the world regarded from the standpoint of time... The last mentioned (age, aion) is the name used here, and it seems to refer to what may be called time-worlds, the idea being that of various ages or dispensations being planned by God with reference to a goal toward which all are moving."
Dr. Thomas' notes on Rom. 5:18-19 were, "As mankind's connection with Adam involved him in certain death, through sin, so his relation to Christ insures to him life without fail. The double headship of mankind in Adam and Christ show the significance of the work of redemption for the entire race."
Professor Max Muller says in reference to the Latin word aeternum, "that it originally signified life or time, but has given rise to a number of words expressing eternity-the very opposite of life and time." He says the Latin aevum, that is, the Greek word "ainon, later aion, became the name of time, age, and its derivative, aeviternus, or aeternus, was made to express eternity."
Dr. Isaac Watts says, "There is not one place in Scripture which occurs to me, where the word death necessarily signifies a certain miserable immortality of the soul."
Professor Taylor Lewis states, "The conception of absolute endlessness as etymological of olam or eon would clearly have prevented plurals." He continues, "'ever' (German: ewig), was originally a noun denoting age, just like the Greek, Latin and Hebrew words corresponding to it." Dr. Lewis wrote an interesting article for Lange's Commentary about the use of the words olam and aion as used at Ecc. 1:4.
Jeremy Taylor, a hell-fire advocate wavers, and after his ebullient flashes of Systematic Hellology, is constrained to the following modification in Jeremy Taylor's Works (vol. 3, p. 43), "Though the fire is everlasting, not all that enters it is everlasting," then adds, "The word everlasting signifies only to the end of its period." Would that other hell-fire advocates were so honest.
Subscribe to:
Posts (Atom)